Postgirobygget

En Solskinnsdag (tradução)

Postgirobygget


Um dia ensolarado


Sento-me ne 'sobre a rocha e olhando para o mar

um dia ensolarado em minhas férias

no verão eu surfo esqui aquático e natação

sim este feriado eu acho que é bom


Passado me arremessado Andersen em sua lancha

com todos os seus amigos a bordo

pontilhada com as meninas lá em blusas transparentes

que Andersen estava ciente do ano passado


eu olhando para as meninas que eu tenho óculos de sol

por isso ninguém vê minha aparência

a mais bonita das meninas tira o sutiã

e se transforma em direção a mim e disse

Você me diz


Ter um bom tempo

o obrigado

Eu tenho isso melhor do que a maioria das pessoas ao redor

eu sorrir todos os dias

porque eu sou feliz

é tão bom viver me diga que você não pode vê-lo

e você está com e pesca de caranguejos

caranguejos são os melhores que eu conheço


Nós viajamos para fora do meu barco a dromedille branco

ela diz que está feliz que eu perguntei

nos encontramos uma ilha é tranquila e sossegada

eu digo que eu estou feliz que eu me atrevi


Então nos sentamos e nos divertir até o sol se põe

ea lua novamente olhando para a frente

que a pesca de caranguejos até que o relógio gira quatro

satisfeito que voltar para casa

diz ela


Obrigado por hoje

Eu tive tão bom

tem havido muito divertido estar com você querida

Estou ansioso come '

às duas horas amanhã

tivemos um grande momento talvez seja mais acontecendo

me a mesa com velas e rosas vermelhas

e abrir uma Veuve Cliquot


Agora eu tenho é bom

e obrigado

Eu tenho isso melhor do que a maioria das pessoas ao redor

eu sorrir todos os dias

porque eu sou feliz

é tão bom para se viver, embora as pernas da cadeira são tortos

me a mesa com velas e rosas vermelhas

e esperando por ela para chamar


En Solskinnsdag


Jeg sitter ne' på berget og ser utover havet

en solskinnsdag i ferien min

i sommer skal jeg surfe stå på vannski og bade

ja denne ferien tror jeg blir fin


Forbi meg suser Andersen i sin kabincruiser

med alle sine venner ombord

det kryr av jenter der i gjennomsiktige bluser

som Andersen ble kjent med i fjor


Jeg titter på jenter jeg har solbriller på

så ingen riktig ser hvor jeg ser

den peneste av jentene tar av seg sin BH

og snur seg i mot meg og sier

Du si meg


Har du det bra

jo takk skal du ha

jeg har det bedre enn de fleste her tilstede

jeg smiler hver dag

fordi jeg er glad

det er så fint å leve si meg kan du ikke se det

og blir du med og lyser etter krabber

for krabber er det beste jeg vet


Vi reiser ut i båten min en hvit dromedille

hun sier hun er glad at jeg spurte

vi finner oss en holme det er fredelig og stille

jeg sier jeg er glad at jeg turte


Så sitter vi og koser oss til solen går ned

og månen atter titter frem

vi lyser etter krabber helt til klokka blir fire

fornøyde vi vender hjem

hun sier


Takk for i dag

jeg har hatt det så bra

det har vært så gøy å være sammen med deg kjære

jeg gleder meg til midda'

klokka to i morra

vi har hatt det så fint kanskje er det mer i gjære

jeg dekker på med lys og røde roser

og åpner en veuve cliquot


Nå har jeg det bra

og takk skal du ha

jeg har det bedre enn de fleste her tilstede

jeg smiler hver dag

fordi jeg er glad

det er så fint å leve selv om stolbena er skjeve

jeg dekker på med lys og røde roser

og venter på at hun skal ringe på


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS