R.E.M.
Página inicial > Rock > R > R.E.M. > Tradução

9-9 (tradução)

R.E.M.

Murmur


9-9


(Berry Buck Mills Stipe)




(refrão 1)

repetição constante é uma compulsão mutuamente reenforced

Agora o que isso significa?

Existe uma contradição apenas?

Nada de mais

Agora eu me deito para dormir, peço ao Senhor para guardar minha alma

Se eu morrer antes de acordar, peço ao Senhor, hesita


(refrão 2)

Got dar um soco

Bem no alvo

línguas torcer

Tenho listra nas costas

Todos os nove metros pelas costas


(refrão 3)

me dar um par

Não me dar um par de ponteiros

Girando a mentira e conversa medo


(repete refrão 2)


(repete refrão 3)


O que está na minha mente?

O que está na minha mente?


(repete refrão 1)


(repete refrão 2)


(repete refrão 3)


Conversa medo, medo conversa, conversa medo


9-9


(Berry/Buck/Mills/Stipe)




(chorus 1)

Steady repetition is a compulsion mutually reenforced

Now what does that mean?

Is there a just contradiction?

Nothing much

Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep

If I should die before I wake, I pray the Lord, hesitate


(chorus 2)

Got to punch

Right on target

Twisting tongues

Gotta stripe down his back

All nine yards down her back


(chorus 3)

Give me a couple,

Don't give me a couple of pointers,

Turn to lies and conversation fear


(repeat chorus 2)


(repeat chorus 3)


What is in my mind?

What is in my mind?


(repeat chorus 1)


(repeat chorus 2)


(repeat chorus 3)


Conversation fear, conversation fear, conversation fear


Compositores: John Michael Stipe (PRS), Michael e Mills (Mike Mills) (PRS), Peter Lawrence Buck (Peter Buck) (PRS), William Thomas Berry (Bill Berry) (PRS)Editor: Night Garden MusicECAD verificado obra #14018680 em 04/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS