Saetia
Página inicial > S > Saetia > Tradução

Venus And Bacchus (tradução)

Saetia


Venus And Bacchus


(pessoa 1):

"feche meus olhos

puxe minhas cordas do coração

derrame minhas lágrimas em suas mãos

'as conexões nunca são fáceis', você disse.

palavras vazias

alma vazia.

Eu acredito que nós estamos com medo um do outro."

(pessoa 2):

"e eu, eu acredito que você morreu dentro de mim"

...eu desapareço* de mim mesmo.

Eu sinto sua falta de novo.

Eu desapareço* de mim mesmo.

Eu sinto sua falta de novo, de novo.

(o que nós temos?)

ensanguentando quebrado e escondido.

eu procuro a corda que iremos nos agarrar.

ou assim parece

ou assim parece.

a dança do corpo a corpo deixou-nos cegos.

(pessoa 1):

"eu olho nos olhos, eu olho na pedra

é melhor ser pisado do que abandonar tudo...

então agora eu sufoco o passado quando eu era alguém

e eu quero saber aonde o "para sempre" foi

e como nosso "tudo" veio inacabado

Eu abri meus olhos e o paraíso abaixo de nós morreu."


por LiHh Bourdon.

Venus And Bacchus


(person 1):

"close my eyes

pull my heart strings

pour my tears from your hands

'connections are never easy,' you said

empty words

empty soul

I believe that we are afraid of one another"

(person 2):

"and I, I believe that you have died within me"

...I fade from myself

I miss you again

I fade from myself

I miss you again...again

(what have we got?)

bloody broken and hidden away

I seek the rope from which we will hang

or so it seems

or so it seems

the dance of flesh on flesh has rendered us blind

(person 1):

"I look into eyes, I look into stone

it's better to be stepped on than left all alone...

so now I choke on yesterday when I was someone

and I wonder where 'forever' went

and how our 'everything' came undone

I opened my eyes and the heaven beneath us died."


xgux

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS