Sheila (and B. Devotion)

Une Petite Pensée Pour Toi (tradução)

Sheila (and B. Devotion)


Um pequeno pensamento para você


{Refrão:}

Eu tenho um pensamento para você

Um pensamento muito pouco para você

Um pensamento muito pouco para você


Quando todas as manhãs, o primeiro raio de luz

vem para descansar no meu travesseiro

Lentamente eu abrir as pálpebras

Aqui estou finalmente acordado

Na cidade eu posso me jogar

Mas, para começar


{au Refrain}


Quando a fadiga e tristeza escurece os olhos

todo o dia para tentar ajudá-lo um pouco


{au Refrain}


Quando chega a noite, e uma grande cortina cai

Reconfortante o mundo e os seus rumores

medida que permanecer nas sombras

Ouvir o som do meu coração

Eu sorrio, e então eu adormecer

Sim, mas em primeiro lugar


{au Refrain}


E cada vez que um pouco de sorte apenas me incentivar

Eu quero estar com você para compartilhar


{au Refrain}

Une Petite Pensée Pour Toi


{Refrain:}

J'ai une petite pensée pour toi

Une toute petite pensée pour toi

Une toute petite pensée pour toi


Quand, tous les matins, le premier rayon de lumière

Vient se poser sur mon oreiller

Lentement, j'entrouvre les paupières

Me voilà enfin réveillée

Dans la ville je peux m'élancer

Mais pour commencer


{au Refrain}


Quand la fatigue ou la tristesse assombrit tes yeux

Toute la journée, pour essayer de t'aider un peu


{au Refrain}


Dès que vient la nuit, ainsi qu'un grand rideau qui tombe

Apaisant le monde et ses rumeurs,

Je demeure étendue dans l'ombre

Écoutant le bruit de mon cœur

Je souris et puis je m'endors

Oui, mais tout d'abord


{au Refrain}


Et chaque fois qu'un peu de chance vient m'encourager

Je voudrais être auprès de toi pour la partager


{au Refrain}

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS