------KABUKICHO NO JOOU Words and music by Shiina Ringo To be found on "Kabukicho no joou" single and "Muzai Moratorium" album
Semi no koe wo kiku tabi ni me ni ukabu Kujuukuri hama shiwa shiwa no sobo no te wo hanare hitori de otozureta kanrakugai
mama wa koko no joousama ikiutsushi no youna atashi dare shimo ga te wo nobete kodomo nagara ni miserareta kanrakugai
juugo ni natta atashi wo oite joou wa kieta maishuu kinyoubi ni kiteita otoko to kurasu no darou
"ichido sakaeshimono demo kanarazu ya otoroeyuku" sono imi wo shiru toki wo mukae ashi wo fumiireta wa kanrakugai kieteitta onna wo nikumedo natsu wa ima joou to iu katagaki wo hokorashige ni kakageru
onna ni natta atashi ga uru no wa jibun dake de doujou wo hoshita toki ni subete wo ushinau darou
JR Shinjuku eki no higashiguchi wo detara soko wa atashi no niwa daiyuugiba Kabukichou kon'ya kara wa kono machi de musume no atashi ga joou
--Translation: Queen of Kabukicho
When I hear the voice of the cicadas Kujuukuri beach comes to my mind I let go of my grandmother's wrinkled hand And I came alone to the pleasure quarters
Mommy is the Queen of this place And she's my spitting image Everyone stretched me their hands And even though I was just a child, they showed me around the pleasure quarters
When I turned fifteen, The Queen left me and disappeared Maybe she's living With the man who came along every Friday
"All that rises must eventually fall" When I had barely started to understand what this phrase means I was stepping inside the pleasure quarters Even though I hate that woman who abandoned me, now it's Summer And I revere with proud The name of the Queen
Now I am a woman, and what I'm selling Is only myself I will lose everything When I need sympathy
When you come out from the east exit of Shinjuku station, Japan Railways, That's my garden The great amusement park of Kabukicho From tonight on, in this city I was once the daughter and now I am the Queen