Steeleye Span
Página inicial > Folk > S > Steeleye Span > Tradução

The Royal Forester (tradução)

Steeleye Span


The Royal Forester


Eu sou um engenheiro florestal desta terra

Como você pode ver claramente

É o manto de sua virgindade

que eu teria de ti


Ele tomou-a pela mão

leite branco e pela manga Leylan

Ele deitou-a em cima de suas costas

E pediu licença de ninguém


Agora, uma vez que você tenha me deitado jovem

Você deve levar-me de novo

E uma vez que você teve suas vontades de mim

Vem dizer-me o seu nome


Alguns me chamam de Jim, alguns chamam-me John

begad é tudo a mesma coisa

Mas quando estou em alta corte do rei

Erwilian é o meu nome


Ela ser um bom estudioso

Ela soletrou o'er novamente

AA? Â? Erwilian, que é uma palavra latina

Mas Willy é o seu nome


Agora, quando ouviu o seu nome pronunciado

Ele montou em seu cavalo alto

Ela cantou-se dela

anágua e seguiu com toda a sua força


Ele andava e corria

Um longo dia de verão

Até que veio pelo rio

Isso é comumente chamado de Tay


A água, que é muito profundo, meu amor

eu tenho medo que você não pode percorrer

Mas antes ele tinha montado seu cavalo bem em

Ela estava do outro lado


Ela subiu ao alto da porta do rei

Ela bateu na porta e ela entrou

Said, AA? Â? Um dos seu chanceler roubado me

E ele me roubou direito e limpo


Tem que roubou você do seu manto?

Tem que roubou você de seu anel?

AA? Â? Não, ele me roubou da minha virgindade

E outra eu não consigo encontrar


Se ele for um homem casado

Então ele será enforcado

E se ele for um homem solteiro

Ele deve casar-te?


Este casal que se casaram

Eles vivem em Huntley cidade

Ela é a filha do conde de Airlie

E ele é o filho do ferreiro

The Royal Forester


I am a forester of this land

As you may plainly see,

It's the mantle of your maidenhead

That I would have from thee.


He's taken her by the milk-white hand

And by the leylan sleeve,

He's lain her down upon her back

And asked no man's leave.


Now since you've lain me down young man,

You must take me up again,

And since you've had your wills of me,

Come tell to me your name.


Some call me Jim, some call me John,

Begad it's all the same,

But when I'm in the king's high court

Erwilian is my name.


She being a good scholar,

She's spelt it o'er again,

âÂ?Â?Erwilian, that's a Latin word,

But Willy is your name.


Now when he heard his name pronounced,

He mounted his high horse.

She's belted up her petticoat

And followed with all her force.


He rode and she ran

A long summer day,

Until they came by the river

That's commonly called the Tay.


The water, it's too deep, my love,

I'm afraid you cannot wade.

But afore he'd ridden his horse well in

She was on the other side.


She went up to the king's high door,

She knocked and she went in,

Said, âÂ?Â?One of your chancellor's robbed me

And he's robbed me right and clean.


Has he robbed you of your mantle?

Has he robbed you of your ring?

âÂ?Â?No, he's robbed me of my maidenhead

And another I can't find.


If he be a married man

Then hanged he shall be,

And if he be a single man

He shall marry thee?


This couple they got married,

They live in Huntley town.

She's the Earl of Airlie's daughter,

And he's the blacksmith's son.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS