J'aime les lapins en peluche J'aime les lapins en civet Mais je n'aime pas qu'on m'en pose Si jamais tu récidivais Je t'enverrais sur les roses...
Mon lapin la moutarde Me monte au nez Mon lapin il me tarde De me réconcilier
J'ai attendu comme un poireau Pendant des heures dans le jardin Public et il a plu Ça ne m'a pas plu Tu m'avais promis de venir à temps Mais c'était du vent
J'aime les lapins en peluche J'aime les lapins en civet Mais je n'aime pas qu'on m'en pose Et si tu oses récidiver Je t'enverrai sur les roses...
Mon lapin la moutarde Me monte au nez Mon lapin il me tarde De me réconcilier
Mon lapin je suis à bout De poireauter à l'infini Pendant ce temps-là ma vie passe Sans qu'il ne se passe rien Mon lapin, je suis à bout de nerfs J'ai d'autres chats à fouetter Que de lanterner au coin des rues Viendra-t-il ? Ah non il ne viendra plus
J'aime les lapins en peluche J'aime les lapins en civet Mais je n'aime pas qu'on m'en pose Si jamais tu récidivais Je t'enverrais sur les roses...
In French, «poser un lapin» (to give a rabbit to somebody) means: to not show up to a rendezvous. Here I am singing: «I love stuffed rabbits, I love rabbits in sauce, but I hate getting a rabbit from you».