Sun Eats Hours

Dull Minds (tradução)

Sun Eats Hours


Minds maçante


Minha mente não percebe isso ainda

Este estado de ansiedade permeia

Cada segundo de meus dias

Sim, é tudo a mesma coisa


O que eu sou, mas o que eu seria

O que eu quero, mas o que sinto é certo

O que eu deveria... mas o que eu faço?

O que eu faria... mas o que eu poderia?

Eu estou me afogando em meus pensamentos

Mas eu sufocar mais sem eles


O que eu quero de mim?

O que eu quero da minha vida?

O que eu quero do futuro?

E para os meus vizinhos?

Por que estou agindo aqui, nesta cena teatral?

As respostas serão dadas apenas se vou resistir


vejo a mediocridade se expandir

O silêncio aborrecido em seus olhos

sonhos perdidos, corações mortos, e dia desesperado

Este rebanho mijou em suas vidas, sem vergonha

Refletindo a indiferença proferida

A chamada geração fora desta cena teatral


O que eu quero agora é o que eu faço eo que eu deveria é o que eu faria

Dull Minds


My mind doesn't realize it yet

This state of anxiety permeates

Every single second of my days

Yeah it’s all the same


What I am but what I would be,

What I want but what I feel’s right,

What I should… but what I do?

What I would… but what I could?

I'm drowning in my thoughts

But I’d choke more without ‘em


What do I want from me?

What do I want from my life?

What do I want from the future?

And for my neighbours?

Why Am I acting here, in this theatrical scene?

The Answers will be given only if I’ll resist


I see the mediocrity expand

The dull silence in their eyes

Lost dreams, dead hearts, and desperate days

This flock pissed on their lives with no shame

Reflecting the indifference handed down

A generation’s calling outside this theatrical scene


What I want now is what I do and what I should is what I would

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS