The 1975
Página inicial > Pop/Rock > T > The 1975 > Tradução

Part Of The Band (tradução)

The 1975

Being Funny in a Foreign Language


Parte da Banda


Ela fazia parte da Força Aérea, eu fazia parte da banda

Eu sempre costumava apanhar a mão dela

Na minha, minha, minha imaginação

Eu estava vivendo da melhor forma, morando com meus pais

Muito antes de pegar a penitência

E dos propulsores verbais e do meu, meu, meu cancelamento

Hum, sim


E eu me apaixonei por um menino

Foi meio chato

Eu era Rimbaud e ele era Paul Verlaine

Na minha, minha, minha imaginação

Tantos arrepios e farras de heroína

Eu estava passando do limite

Vivendo à margem da minha, minha, minha imaginação

Oh, sim


Chega de mim agora

"Você tem que falar sobre as pessoas, amor"

Mas esse é o tipo de ideia


Em casa, em algum lugar que eu não gosto

Devorando coisas de motos

Vindo para seus sósias

Não consigo acertar o idioma

Apenas me diga o que não é feminino


Conheço alguns baristas chiques da bolsa Vaccinista

Sentado no leste em seus keisters comunistas

Escrevendo sobre suas ejaculações

"Eu gosto dos meus homens como gosto do meu café

Cheio de leite de soja e tão doce

Não vai ofender ninguém"

Enquanto mancham as páginas da nação

Oh, sim

Um Xanax e um Newport

"Eu cuido dos meus filhos", disse ela


O pior dentro de nós gera

Esse sentimento na internet

É como se alguém pretendesse isso

Um diamante bruto gera o diamante com uma nuca

Você consegue


Estou ironicamente acordado? O alvo da minha piada?

Ou eu sou apenas um cara pós-coca, médio e magro

Chamando seu ego de imaginação?

Eu não peguei isso em mil e quatrocentos dias

E nove horas e dezesseis minutos, amor

É uma espécie de minha iteração diária

Part Of The Band


She was part of the Air Force, I was part of the band

I always used to bust into her hand

In my, my, my imagination

I was living my best life, living with my parents

Way before the paying penance

And verbal propellants and my, my, my cancellation

Hm, yeah


And I fell in love with a boy

It was kinda lame

I was Rimbaud and he was Paul Verlaine

In my, my, my imagination

So many cringes and heroin binges

I was coming off the hinges

Living on the fringes of my, my, my imagination

Oh, yeah


Enough about me now

"You gotta talk about the people, baby"

But that's kind of the idea


At home, somewhere I don't like

Eating stuff off of motorbikes

Coming to her lookalikes

I can't get the language right

Just tell me what's unladylike


I know some Vaccinista tote bag chic baristas

Sitting in east on their communista keisters

Writing about their ejaculations

"I like my men like I like my coffee

Full of soy milk and so sweet

It won't offend anybody"

Whilst staining the pages of the nation

Oh, yeah

A Xanax and a Newport

"I take care of my kids", she said


The worst inside of us begets

That feeling on the internet

It's like someone intended it

A diamond in the rough begets the diamond with a scruff

You get


Am I ironically woke? The butt of my joke?

Or am I just some post-coke, average, skinny bloke

Calling his ego imagination?

I've not picked up that in a thousand four hundred days

And nine hours and sixteen minutes, babe

It's kind of my daily iteration

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES