The Monochrome Set

Letter From Viola (tradução)

The Monochrome Set


Letter From Viola


Caro Frederic

Como você está, eu estou bem

Como eu estou escrevendo esta carta

O papel está ficando mais úmido o tempo todo

Eu espero que você não vai se sentir um idiota

Mas, entenda, eu estou sendo cruel

Para ser gentil


Eu respeito a sua dedicação

É tão raro

Eu não acho que sua aparência

Vis-à-vis o desaparecimento

do seu cabelo

é compatível com o nosso

relacionamento, é tudo tão azedo

Este caso


Eu não te amo, não acho que eu não tentar

Todas as nulidades que sussurradas

Na paixão do beijo

eram apenas uma mentira

Eu não estou te segurando a culpa. Borrach

Mas, eu não me sinto bem a mesma coisa

Então, adeus


Caro Frederic

Não fique triste, levá-lo duro

I rescindir o seu convite

Para minha 21º celebração para os guardas

Eu espero que nós ainda podemos ser amigos

Mas, entender, somente via canetas

Envie um cartão

Letter From Viola


Dear Frederic

How are you, I am fine

As I’m writing this letter

The paper is getting wetter all the time

I hope you won’t feel a fool

But, understand, I’m being cruel

To be kind


I respect your dedication

It’s so rare

I don’t think that your appearance

Vis-à-vis the disappearance

Of your hair

Is compatible with our

Relationship, it’s all so sour

This affair


I don’t love you, don’t think I didn’t try

All the nothings that we whispered

In the passion of the kiss

Were just a lie

I’m not holding you to blame

But, babe, I don’t feel quite the same

So goodbye


Dear Frederic

Don’t be sad, take it hard

I rescind your invitation

To my 21st celebration to the Guards

I hope we can still be friends

But, understand, only via pens

Send a card

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS