The Vision Bleak

The Demon Of The Mire (tradução)

The Vision Bleak


The Demon do atoleiro


Na escuridão od os abetos e profundidade das lagoas um horror inominável fez inchar

De onde veio e para onde não deve ir para o homem mais sábio poderia dizer

Apenas uma luz fechada através da escuridão brilha

uma cabana solitária no pântano fétido

Ela está cheia de medo e com lamentações sem esperança de um menino, jovens e puros


Winds uivos - prowls malignos

na porta da câmara

A névoa rola - almas mortas

na abundância escuro


Madeira crack - breu

na porta da câmara

Brejos fermentação - nuvens vomitar

na abundância escuro


É o demônio do lamaçal, ele deve descansar para nunca mais

quem ele chama de assombrações e por doente desejo, ele deve descansar para nunca mais

Através de seus reinos, ele leva seu coro fantasmagórico, ele deve descansar para nunca mais

É o demônio do lamaçal, ele deve descansar para nunca mais

O menino que fez consumir, para sempre ele vai morar na malícia de sua desgraça


Winds uivos - prowls malignos

na porta da câmara

A névoa rola - almas mortas

na abundância escuro


Madeira crack - breu

na porta da câmara

Brejos fermentação - nuvens vomitar

na abundância escuro


É o demônio do lamaçal, ele deve descansar para nunca mais

quem ele chama de assombrações e por doente desejo, ele deve descansar para nunca mais

Através de seus reinos, ele leva seu coro fantasmagórico, ele deve descansar para nunca mais

É o demônio do lamaçal, ele deve descansar para nunca mais

The Demon Of The Mire


In the murk od the firs and depth of the ponds a nameless horror did swell.

From whence it came and whither it shall go not the wisest man could tell.

Just one shuttered light through the darkness shines,

a lonesome hut at the fetid moor...

It is filled with fright and with hopeless whines from a boy, young and pure.


Winds howls - evil prowls

at the chamber door.

Fog rolls - dead souls

in the dark galore.


Wood crack - pitch black

at the chamber door.

Swamps brew - clouds spew

in the dark galore.


It is the demon of the mire, he shall rest for nevermore.

Whom he calls and haunts by ill desire, he shall rest for nevermore.

Through his realms he leads his ghostly choir, he shall rest for nevermore.

It is the demon of the mire, he shall rest for nevermore.

The boy it did consume, forever he will dwell in the malice of his doom...


Winds howls - evil prowls

at the chamber door.

Fog rolls - dead souls

in the dark galore.


Wood crack - pitch black

at the chamber door.

Swamps brew - clouds spew

in the dark galore.


It is the demon of the mire, he shall rest for nevermore.

Whom he calls and haunts by ill desire, he shall rest for nevermore.

Through his realms he leads his ghostly choir, he shall rest for nevermore.

It is the demon of the mire, he shall rest for nevermore.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS