furete temo tsumetai yubisaki kooritsuita tsuki ni terasarete hibiwareta kokoro ga moetsukiru yoru o dakukedo isshun no kanata de kirameita omoi ga ai nara maboroshi ni shitemisete hanatsu hikari sora ni ochiru
nozomu dake no netsu o sasagete shini yuku hoshi no unda honoo ga saigo no yume ni yakarete iruyo furitsumoru tsumi wa yasashisa ni toge wa emi ni kaete yukeru nara chiru magiwa no hana no
todokanai sakebi nimo nita inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga futari no deatta toki o yurasu nageki hikari nami ni nomare itami no naka kimi wa mezamete
kizutsuketa kara dekiru kizuna ga kodoku o ima egaki hajimeru sosogu inochi kizamu hana de kimiyo douka boku o tsutsunde hikari wa mata sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete kuzure ochiyuku ayamachi no hate saigo no yume o mi tsuzuketeruyo
---English Translation---
Meteor They touch, although with icy fingertips Illuminated by the frozen moon My flawed heart still embraces the night, even as it burns out
That feeling that glittered off in the distance for a split-second - If it's love, I'll try for that vision The light is freed and falls through the sky, sacrificing its
warmth only for hope The flame that's born of dying starts burns on in this, my final dream If the sin that falls and covers everything turns to kindness, and if
a thorn could become a smil Like the unheard scream of a flower before it falls The pain that searches for the fragility of a prayer stirs the period when the two of us met The grief and the light are swallowed up by the waves, and in the midst of all this pain, you awaken This bond that could be created because we were hurt is
beginning to paint over the loneliness Pouring my life into this; with whatever wings you have left - I'm begging you , please wrap me up in them
The light again falls though the sky, sacrificing its warmth only for hope This mistake caves in and comes to an end, and my final dream continues on