Millelche. está triste con el temporal los trigos se acuestan en ese barrial, los indios resuelven después de llorar hablar con Isidro, con Dios y San Juan.
Camina la machi para el guillatún, chamal y revoso, trailonco y kultrún,, y hasta los enfermos de su machitún aumentan las filas de ese guillatún.
La lluvia que cae y vuelve a caer los indios la miran sin hallar qué hacer, se arrancan el pelo, se rompen los pies, porque las cosechas se van a perder.
Se juntan los indios en un corralón, con los instrumentos rompió una canción, la machi repite la palabra sol y el eco del campo le sube la voz.
El rey de los cielos muy bien escuchó, remonta los vientos para otra región, deshizo las nubes después se acostó, los indios la cubren con una oración.
Arriba está el cielo brillante de azul, abajo la tribu al son del kultrún le ofrece del trigo su primer almud por boca de un ave llamado avestruz.
Se siente el perfume de carne y muday, canelo, naranjo, corteza e'quillay termina la fiesta con el aclarar, guardaron el canto, el baile y el pan.
*nota: guillatún significa prece, oração em língua mapuche.