A Wilhelm Scream

Route 40 One Six (tradução)

A Wilhelm Scream


Route 40 One Six


Vamos. A campainha tem o lobo em uma cela

O treinador levou um tiro rápido de russo

Em um movimento, a luta chamado

Acima do zumbido eram as dores

quando eu acordei desse despertar lamentável

A partir dessa besteira. A luta chamado


Vamos lá, uma geração perdida, perdoai-nos a dor

suas besteiras sem rosto impõe a todos nós

fãs de has-beens e nunca foram de

Escritores montando as mesmas velhas guerras

Através dos movimentos. É tudo besteira. Foda-se tudo em


Bem, você não pode ter orgulho naquilo que você não pode inspirar

porque nós estamos aqui por nossa conta

E você não pode fazer o tempo parar o vento para baixo

Deixa pra lá


Culpa-nos para o próximo desastre para bater

Essa luta foi chamado. Deixe a vergonha definir pol

Route 40 One Six


Come on. The ringer got the wolf in a headlock.

The trainer took a quick shot of Russian.

In one motion, the fight called.

Above the ringing were the aches

when I woke up from this pitiful awakening.

From this bullshit. The fight called.


Come on, a generation wasted, spare us the pain

your faceless bullshit imposes on us all,

fans of has-beens and never-were's.

Writers riding the same old wars.

Through the motions. It's all bullshit. Fuck em all.


Well you can't take pride in what you can't inspire,

cause we're out here on our own.

And you can't make time stop the downward wind.

Let it go.


Blame us for the next disaster to hit.

This fight was called. Let the shame set in.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS