Alphaville

Those were the days (tradução)

Alphaville


Aqueles eram os dias


há uma paisagem na minha cabeça

i às vezes viajar

mas esta é estritamente após o anoitecer

além das barricadas e trincheiras

lá está a fábrica

me entregar o costum do acrobata triste

e ele diz

filho, este é o pão eu quebro para você

mas não tocá-lo

e ele diz

filho, este é o vinho i derramar para você

mas não beber

dein haar aschenes, Sulamith


e ele diz

filho, este é o pão eu quebro para você

filho, este é o vinho i derramar para você

mas não beber, não beber em tudo


há um estranho na costa

i às vezes viajar

mas esta é estritamente nos meus sonhos

ele alimenta as gaivotas nos ventos com cinzas

e como ele fala que ele tem a voz do meu pai

e ele diz

filho, aqui é um pouco de pão que eu quebrei para você

filho, aqui é um pouco de vinho


aqueles eram os dias, meu amigo

dein haar aschenes, Sulamith

der Tod ist ein meister aus deutschland


Those were the days


there is a landscape in my head

i sometimes travel

but this is strictly after dark

beyond the barricades and trenches

there stands the factory

hand me the costum of the sad acrobat

and he says:

son, this is the bread i break for you

but do not touch it

and he says:

son, this is the wine i pour for you

but do not drink it

dein aschenes haar, sulamith


and he says:

son, this is the bread i break for you

son, this is the wine i pour for you

but do not drink it, don't drink at all..


there is a stranger on the shore

i sometimes travel

but this is strictly in my dreams

he feeds the seagulls in the winds with ashes

and as he speaks he's got my father's voice

and he says:

son, here is some bread i broke for you

son, here is some wine..


those were the days, my friend

dein aschenes haar, sulamith

der tod ist ein meister aus deutschland


Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS