Aoife O'Donovan

Bull Frogs Croon: Ii. The Darkness (tradução)

Aoife O'Donovan


Bull Frogs Croon: Ii. A escuridão


Diga que você está fora para uma caminhada

E em algum lugar entre as árvores

Você sai de tudo na sua cabeça


Ou desligado por uma janela em pensamento

E o que você procura

Um vinco de árvores talvez você não veja nada

Mas o que você está pensando lá nas árvores


Enquanto você abre assim através de uma janela

Ou caminhe e entre em uma vidraça

Então diga que a escuridão cai


Escuridão mais distante do que a caverna em que você se sentiu

Mais para trás do que a violência aos animais


Escuridão mais distante do que a água em que você mergulhou

Mãos na frente do seu rosto

Para sentir o seu caminho e saber

Esta escuridão não começou não se reuniu


Então, parece que algo recua quando você entra

Re-aluga você e cruza você

O sono dos vivos e dos mortos

Bull Frogs Croon: Ii. The Darkness


Say you are out for a walk

And somewhere through the trees

You walk out of everything in your head


Or off by a window in thought

And what you look out to

A crease of trees perhaps you don't see at all

But what you are thinking there in the trees


As you open like this through a window

Or walk and walk into a glazing

Then say darkness falls


Darkness farther back than the cave you felt into

Farther back than violence to animals


Darkness farther back than water you dove into

Hands in front of your face

To feel your way down and know

This darkness did not begin did not gather


Then something backing off it seems as you come in

Re-renters you and crosses you over

The sleep of the living and the dead

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES