Bad Religion

Atheist Peace (tradução)

Bad Religion

The Empire Strikes First


Talvez seja tarde demais para o debate intelectual,


mas um resíduo da confusão sobrou


A mudança com o tempo

e as mentes torturadas por anfetamina

são a proporção das fontes das dores dos cidadãos


"Me diga pelo que nós estamos lutando"

Eu não recordo mais nada -

Só alívio temporário


E o mundo poderia cessar

se nós não domesticássemos a besta

Da fé que você pode libertar,

vem uma paz ateísta


As forças políticas fizeram

ventos políticos do descontentamento

E a idade moderna emergiu triunfante

Mas agora que a segurança se foi

E é hora de regredir

e reviver os capítulos escuros da história


"Me diga pelo que nós estamos lutando"

Nenhum progresso veio da guerra -

somente um sentimento falso de prosperidade


E o mundo não quer esperar

por uma verdade sobre uma placa

Mas nós estamos prontos para festejar uma


paz ateísta



/maarinaa_ :)

Atheist Peace


Maybe it’s too late for an intellectual debate,

but a residue of confusion remains.


Changing with the times,

and amphetamine tortured minds

are average the citizen’s sources of pain.


Tell me what we’re fighting for—

I don’t remember anymore,

only temporary reprieve


And the world might cease

if we fail to tame the beast

from the faith that you release

comes an atheist peace.


Atheist peace.


Political forces ran

political winds of discontent,

and the modern age emerged triumphantly.

But now that safety’s gone,

And it’s time to de-evolve

and relive the dark chapters of history


Tell me what we’re fighting for—

No progress ever came from war,

only a false sense of increase


and the world won’t wait

for the truth upon a plate

but we’re ready now to feast on an atheist peace.


Atheist peace

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS