Björk
Página inicial > Indie > B > Björk > Tradução

Sonnets/Unrealities XI (tradução)

Björk

Medulla


Pode sempre não ser assim;


e digo

se seus lábios,

os quais amei,

tocarem outros

e se seus amáveis dedos fortes apertarem

o coração dela

como o meu em um tempo

não muito distante;


se em outro rosto seu doce cabelo encostar

em silêncio

como eu sei,

ou palavras boas tão distorcidas,

ditas em excesso

permanecem desamparadas ante o espírito da baía;


se for isso,

eu digo

se for isso

você que está no meu coração,

envie-me uma pequena palavra;

para que eu possa ir até ela,

e segurar as mãos dela

dizendo;


aceite toda a minha felicidade


Então, eu devo virar meu rosto,

e ouvir um pássaro

Cantando terrivelmente longe

nas terras perdidas





*.darkowl. guamundsdottir*

Sonnets/Unrealities XI


It may not always be so;

and I say

and if your lips

which I have loved

should touch another's

and your dear strong fingers clutch

her heart

as mine in time

not far away;


If on another's face your sweet hair lay

in such a silence

as I know,

or such great writhing words

as, uttering overmuch,

stand helpelessly before the spirit at bay;


If this should be,

I say

if this should be

you of my heart

send me a little word;

that I may go

unto her

and take her hands,

saying;


Accept all happiness from me


Then I shall turn my face

and hear one bird

sing terribly afar

in the lost lands





Compositor: Bjork

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS