Carla Bruni

Chez Keith Et Anita (tradução)

Carla Bruni

Little French Songs


Na casa de Keith e Anita


Nos carros, em Batignolles

Em Istambul, avenida du Roule

Sobre um atol ou na multidão

Estamos lá onde podemos

Em Notre Dame, à beira do drama

Em Macau, em Birmingham

Em um bistrô ou debaixo de um bonde

Estamos lá onde podemos


Mas eu não estou lá não

Eu estou na casa de Keith e Anita

É de manhã cedo

Mas não dormimos, eu juro

Alguém enrola um cigarro

Oh, não, obrigada, eu não fumo

Alguém toca Chopin

Estamos na casa de Keith e Anita

Alguém toca Chopin

Estamos na casa de Keith e Anita

Sim


Em uma lixeira, o nariz em direção ao céu

Em um túnel, postos sob tutela

Em um hotel, no Sofitel

Em Singapura ou em Bruxelas

Ao amanhecer, no grande cruzamento

Estamos lá onde podemos

Em seu berço, sobre o seu chapéu

Em Zanzibar ou em Bordéus

Em um pesadelo sozinho no quadro

Em sua cama, em sua sepultura

Na neblina, indo com a corrente

Estamos lá onde podemos


Mas eu não estou lá

Não, não, não, não

Eu estou na casa de Keith e Anita

É o fim do verão mas ele está mais ameno, eu juro

Alguém bebe vinho rosé

E alguém toca gaita

Que é bom existir

Aqui na casa de Keith e Anita

Que é bom existir

Aqui na casa de Keith e Anita


Na politica, na praça pública

Na aventura na Antártica

Na bochecha doce ou canônica

À beira do Ganges ou em Dubrovnik

Sob os louvores, coberto de lama

Estamos lá onde podemos


No fundo do buraco, na alvorada pálida

No encontro ou ao abandono

Em Malibu, em Valenciennes

Em Catmandu, em Saint-Étienne

Na prisão, na Madeleine

Estamos lá onde podemos

Mas eu não estou lá

Não, não, não, não

Eu estou na casa de Keith e Anita

Aqui tudo é tranquilo

Não há sombra de aborrecimento

Marianne cheira a baunilha

Toda de veludo e de seda

Como a vida, como a vida cintila

Aqui na casa de Keith e Anita

Como a vida cintila

Aqui na casa de Keith e Anita


Foi no verão de 70

Eu mal tinha nascido, eu juro

E no entanto eu vivia na casa de Keith

Na casa de Keith e Anita

Sim

Na casa de Keith e Anita


Foi no verão de 70

Eu mal tinha nascido, eu juro

E no entanto eu vivia na casa de Keith

Na casa de Keith e Anita

Eu estou na casa de Keith e Anita

Foi no verão de 70

Eu não sabia nada disso

E no entanto eu vivia na casa de Keith

Na casa de Keith e Anita

Eu estou na casa de Keith e Anita


Foi no verão de 70

Eu não sabia nada disso

E no entanto eu vivia na casa de Keith

Na casa de Keith e Anita

Eu estou na casa de Keith e Anita

Chez Keith Et Anita


Dans les bagnoles, aux Batignolles

À Istanbul, avenue du Roule

Sur un atoll ou dans la foule

On est là où l'on peut

A Notre Dame, au bord du drame

A Macao, A Birmingham

Dans un bistrot ou sous un tram

On est là où l'on peut


Mais moi je ne suis pas là non

Je suis chez Keith et Anita

C'est le petit matin

Mais on n'est pas couché, ma foi

Quelqu'un se roule un joint

Oh non merci je ne fume pas

Quelqu'un joue du Chopin

On est chez Keith et Anita

Quelqu'un joue du Chopin

On est chez Keith et Anita

Oui


Dans une poubelle le nez au ciel

Dans un tunnel mis sous tutelle

Dans un hôtel au Sofitel

À Singapour ou à Bruxelles

Au petit jour, au grand carrefour

On es là où l'on peut

Dans son berceau, sous son chapeau

À Zanzibar ou à Bordeaux

Dans un cauchemar seul au tableau

Dans son plumard dans son tombeau

Dans le brouillard, au fil de l'eau

On est là où l'on peut


Mais moi je n'suis pas là

Non, non, non, non

Je suis chez Keith et Anita

C'est la fin de l'été mais il fait encore doux ma foi

Quelqu'un boit du rosé

Et quelqu'un joue de l'harmonica

Qu'il fait bon d'exister

Ici chez Keith et Anita

Qu'il fait bon d'exister

Ici chez Keith et Anita


En politique, en place publique

A l'aventure dans l'Antarctique

A la joue tendre ou canonique

Au bord du Gange, ou à Dubrovnik

Sous les louanges, couvert de fange

On est là où, où l'on peut


Au fond du trou à l'aube blême

Au rendez vous ou à la traine

A Malibu, à Valenciennes

A Katmandou, à Saint-Étienne

Sous les verrous, à la Madeleine

On est là où, où l'on peut

Mais moi je n'suis pas là

Non, non, non, non

Je suis chez Keith et Anita

Ici tout est tranquille

Il n'y a pas l'ombre d'un tracas

Marianne sent la vanille

Toute de velours et de soie

Comme la vie, comme la vie scintille

Ici chez Keith et Anita

Comme la vie scintille

Ici chez Keith et Anita


C'était l'été 70

J'étais à peine née, ma foi

Et pourtant je vivais chez Keith

Chez Keith et Anita

Ouais

Chez Keith et Anita


C'était l'été 70

J'étais à peine née, ma foi

Et pourtant je vivais chez Keith

Chez Keith et Anita

Je suis chez Keith et Anita

C'était l'été 70

Je ne savais rien de tout ça

Et pourtant je vivais chez Keith

Chez Keith et Anita

Je suis chez Keith et Anita


C'était l'été 70

Je ne savais rien de tout ça

Et pourtant je vivais chez Keith

Chez Keith et Anita

Je suis chez Keith et Anita

Compositor: Carla Bruni Tedeschi (SACEM)Editor: Editions Musicales Teorema (SACEM)Administração: Warner Chappell Music France Sa (SACEM)Publicado em 2013ECAD verificado obra #11922708 e fonograma #17833589 em 21/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES