Carla Bruni

Salut Marin (tradução)

Carla Bruni

Comme Si de Rien N'Etait


Saudação, marinheiro, bom vento a você


Fizeste a tua mala, puseste as velas

Sei que você não retornará

Diz-se que o vento das estrelas é mais salgado que um

tropical

Mais inebriante que um vento do norte

Adeus, marinheiro, vais fazer falta

Os teus olhos azuis, o teu ar de almirante


Saudação, marinheiro, bom vento a você

Te digo "bom vento" mas isso me faz mal

Porque, marinheiro, você me leva com você

Toda nossa infância de cristal

E a nossa juventude de mel

E todos os nossos projetos de arco-íris

E do Cabo Horn à Etretat

De Havre às praias de Goa

O horizonte recorda-se de você


Você, marinheiro, é assim

Não sabe nada além de partir

Vocês, os marinheiros, são cruéis

Deixam-nos fora das vossas lembranças

Vocês, marinheiros, são sem coração

Preferem o mar aos vossos amores,

E as sirenes de cada porto às vossas mães, às vossas

mulheres e ás vossas irmãs.


A vida marinha passa sem barulho

Como em outros tempos, tudo em movimentos suaves

Às vezes é a ondulação e o giro

e às vezes a onda é suave.

Então faço como se deve

Vivo tranqüilo à beira de um precipício

Marinheiro, você estaria orgulhoso, eu creio

Vivo em agitação, o vento "aos pacotes"

Da mesma maneira que você.










Salut Marin


Salut marin bon vent à toi

Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles

Je sais que tu n'reviendras pas

On dit que le vent des étoiles

Et plus salé qu'un alizé

Et plus salé qu'un alizé

Plus entétant qu'un mistral

Plus entétant qu'un mistral

Au revoir marin, tu vas manquer

Au revoir marin, tu vas manquer

Tes yeux bleus, ton air d'amiral


Salut marin bon vent à toi

J'te dis bon vent mais ça m'fait mal

Car marin tu emportes avec toi

Toute notre enfance de cristal

Et notre jeunesse de miel

Et notre jeunesse de miel

Et tous nos projets d'arc en ciel

Et tous nos projets d'arc en ciel

Et du Cap Horn à Etretat,

Du Havre aux plages de Goa

L'horizon à toi se rappelle


Vous, les marins, vous êtes ainsi

Vous ne savez rien d'autre que partir

Vous, les marins, vous êtes cruels

Vous nous laissez au large de vos souvenirs

Vous, le marins, vous êtes sans coeur

Vous préférez la mer à vos amours

Et les sirènes de chaque port

À vos mères, à vos femmes et à vos soeurs.


La vie marin passe sans bruit

Comme autrefois tout en secoussses

Quelquefois c'est la houle et le roulis

Et quelquefois la vague est douce

Alors je fais comme il se doit

Alors je fais comme il se doit

Je vis tranquille au bord d'un précipice

Tranquille au bord d'un précipice

Marin tu serais fier je crois

Marin tu serais fier je crois

Je vis de faze, le vent aux trousses

Tout comme toi.

Compositor: Publicado em 2008ECAD verificado fonograma #6275496 em 21/Mai/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES