Céline Dion

Destin (tradução)

Céline Dion

On Ne Change Pas


Destin


Destino


Não há um voila nas venezianas de meu irmão

Não há opala ao redor de meus dedos

Nem uma catedral onde escondo minhas orações

Apenas um pouco de ouro ao redor de minha voz


Refrão:

Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteiras, e eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejo

O tempo passa ao longo das zonas Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?


Tal é meu destino

Eu vou pelo meu caminho

Assim minhas horas passam

Em meu coração batem ritmos loucos


Do fogo do verão eu vôo para o inverno escuro

Das chuvas de outono para o indiano verão

Das terras congeladas para os desertos secos

Eu vou, eu venho, este mundo é meu.


Eu vivo de notas e de luz

Eu estou respondendo a todos seus gritos, suas mãos

A vida me leva para o buraco de todos os mistérios

Eu vejo em seus olhos o meu amanhã


Tal é meu destino

Eu vou pelo meu caminho

Assim minhas horas passam

Em meu coração batem ritmos loucos


Refrão


Eu levo sinais para responder, eu levo a dor aos aeroportos

Eu vivo o amor em outro lugar à quilômetros

E a felicidade é o meu telefone


Tal é meu destino

Eu vou pelo meu caminho

Assim minhas horas passam

Em meu coração batem ritmos loucos

Destin


Y a pas de voiles aux volets de mes frères

Y a pas d'opale autour de mes doigts

Ni cathédrale où cacher mes prières

Juste un peu d'or autour de ma voix

Je vais les routes et je vais les frontières

Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Je prends, je donne, avais-je le choix?

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon cœur

Des feux d'été je vole aux sombres hivers

Des pluies d'automne aux étés indiens

Terres gelées aux plus arides déserts

Je vais je viens, ce monde est le mien

Je vis de notes et je vis de lumière

Je virevolte à vos cris, vos mains

La vie m'emporte au creux de tous ses mystères

Je vois dans vos yeux mes lendemains

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon cœur

Je vais les routes et je vais les frontières

Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Je prends, je donne, avais-je le choix?

Je prends le blues aux signaux des répondeurs

Je prends la peine aux aéroports

Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs

Et le bonheur à mon téléphone

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon cœur






Compositor: Publicado em 2006 (24/Out) e lançado em 1995 (11/Jan)ECAD verificado fonograma #1112988 em 27/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES