Charles Aznavour

Avec Un Brin de Nostalgie (tradução)

Charles Aznavour


Com um pouco de nostalgia


Com um toque de nostalgia

Eu alimento meu velho pegar

A partir de vinis que eu tinha adquiridos

Em meus vinte anos Be Bop

Servi-me de um fundo de uísque

E para resgatar meus pensamentos

melancolia embaçada

Para viajar no meu passado


proibições Depois estacadas

No amor secreto e amor apaixonado

Quem perturbar minhas noites

As minhas solidões, mas principalmente

usar no meu remorso meus arrependimentos

Enquanto minha tela se enche

Na imagem animada agora

Com uma pitada de nostalgia


Com uma pitada de nostalgia

minha memória pregando peças em mim

foi que Lorraine e Sophie

Quem me decepcionou um dia?

o que eu tinha 16 anos e meio

Jogando jauntily que os derrotou

E eu encontrei-me tonto

Com o coração cheio de lágrimas


Mas nesta idade, esquecemos

Vivemos em sonhos e ilusões

As meninas vão e se casar

Quando ainda paquerar garotos

Tenho conhecido muitas outras falhas

No entanto, quem me ensinou nada

Desde que eu fume e eu secar madeira

Com uma pitada de nostalgia


Com uma pitada de nostalgia

A partir de argumento para a separação

amigos Apenas desamor e poucos

As minhas áreas de desolação

eu passar os meus dias e noites

A ruminando minhas decepções

O coração para sempre contusões

sem escrúpulos e sem paixão


Com uma pitada de nostalgia

Sobre as ruínas desses amores

Que eu desperdiçado que eu destruído

A minha infelicidade é impotente

Minhas esperanças estão em agonia

Meus anos permanecem para sempre

Eu não espero nada da vida

E viver minha vida dia a dia

queimou meu coração ama

e nostalgia

Avec Un Brin de Nostalgie


Avec un brin de nostalgie

Je nourris mon ancien pick up

De vinyles que j'avais acquis

Dans mes folles années Be Bop

Je me verse un fond de whisky

Et de secourir mes pensées

Embuées de mélancolie

Pour voyager dans mon passé


Passé jalonné d'interdits

D'amour secrètes et d'amour fou

Qui viennent perturber mes nuits

Mes solitudes mais surtout

Joue sur mes remords mes regrets

Tandis que mon écran s'emplit

D'image animées désormais

Avec un brin de nostalgie


Avec un brin de nostalgie

Ma mémoire me joue des tours

Était-ce Lorraine ou Sophie

Qui m'a laissé tomber un jour?

J'avais quoi 16 ans et demi

Jouant crânement les tombeurs

Et je me retrouvais groggy

Avec des larmes plein le coeur


Mais à cet age, on oublie

On vit de rêves et d'illusions

Les filles vont et se marient

Quand draguent encore les garçons

J'ai connu bien d'autres échecs

Qui pourtant ne m'ont rien appris

Depuis je fume et je bois sec

Avec un brin de nostalgie


Avec un brin de nostalgie

De dispute en séparation

Seul sans amour et peu d'amis

Dans mon champs de désolations

Je passe mes jours et mes nuits

A ruminer mes déceptions

Le coeur à tout jamais meurtrit

Sans état d'âme et sans passion


Avec un brin de nostalgie

Sur les ruines de ces amours

Que j'ai gâchées que j'ai détruit

Mon mal de vivre est sans secours

Mes espoirs sont à l'agonie

Mes années restent sans retour

Je n'attends plus rien de la vie

Et vis ma vie au jour le jour

Le coeur brulé de mes amours

Et de nostalgie

Compositor: Desconhecido no ECADIntérpretes: Charles Aznaourian (Charles Aznavour) (ARM), Jean-pascal Beintus, Sylvain Morizet (Silvanoskovitch)Publicado em 2015ECAD verificado fonograma #11999265 em 04/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES