Charles Aznavour

La Bohème (tradução)

Charles Aznavour

Bon Anniversaire: Live au Palais Des Congres


A boemia


Falo-lhes de um tempo

Que os menores de vinte anos

não podem conhecer

Montmartre nesse tempo

Exibia suas lilás

Até sob nossas janelas

E se o humilde mobiliado (quarto)

Que nos serviu de ninho

Não inspirava confiança

Foi lá que a gente se conheceu

Eu que chorava a miséria

E você que posava nua


A boêmia, a boêmia,

Isso queria dizer: a gente é feliz

A boêmia, a boemia,

Só comíamos um dia sim outro não


Nos cafés vizinhos

Nós éramos alguns

A esperar a glória

E apesar de miseráveis

Com o estômago vazio

Não deixamos de acreditar

E quando algum bistrô

Contra uma boa refeição quente

Aceitava uma tela

Recitávamos versos

Juntos ao redor do aquecedor

Esquecendo do inverno


A boêmia, a boêmia,

Isso queria dizer: você é bonita

A boêmia, a boêmia,

E nós tínhamos todos talento


Freqüentemente me acontecia

Diante do meu cavalete

Passar noites em branco

Retocando o desenho

Da linha de um seio

Da curva de um quadril

E era somente pela manhã

Que a gente se sentava finalmente

Diante de um café com creme

Esgotados mas felizes

Era preciso que a gente se amasse

E que amasse a vida


A boêmia, a boêmia,

Isso significava: temos vinte anos

A boêmia, a boêmia,

E nós vivíamos do hoje


Quando por acaso

Eu vou dar uma passada

No meu antigo endereço

Eu não reconheço mais

Nem as paredes, nem as ruas

Que viram minha juventude

Do alto de um escadaria

Eu procuro o atelier

Do qual mais nada existe

Com sua nova decoração

Montmartre sempre triste

E as lilás morreram


A boêmia, a boêmia,

éramos jovens, éramos loucos

A boêmia, a boêmia,

Isso não quer dizer mais nada

La Bohème


Je vous parle d'un temps

Que les moins de vingt ans

Ne peuvent pas connaître

Montmartre en ce temps-là

Accrochait ses lilas

Jusque sous nos fenêtres

Et si l'humble garni

Qui nous servait de nid

Ne payait pas de mine

C'est là qu'on s'est connu

Moi qui criait famine

Et toi qui posais nue


La bohème, la bohème

Ça voulait dire on est heureux

La bohème, la bohème

Nous ne mangions qu'un jour sur deux


Dans les cafés voisins

Nous étions quelques-uns

Qui attendions la gloire

Et bien que miséreux

Avec le ventre creux

Nous ne cessions d'y croire

Et quand quelque bistro

Contre un bon repas chaud

Nous prenait une toile

Nous récitions des vers

Groupés autour du poêle

En oubliant l'hiver


La bohème, la bohème

Ça voulait dire tu es jolie

La bohème, la bohème

Et nous avions tous du génie


Souvent il m'arrivait

Devant mon chevalet

De passer des nuits blanches

Retouchant le dessin

De la ligne d'un sein

Du galbe d'une hanche

Et ce n'est qu'au matin

Qu'on s'asseyait enfin

Devant un café-crème

Epuisés mais ravis

Fallait-il que l'on s'aime

Et qu'on aime la vie


La bohème, la bohème

Ça voulait dire on a vingt ans

La bohème, la bohème

Et nous vivions de l'air du temps


Quand au hasard des jours

Je m'en vais faire un tour

A mon ancienne adresse

Je ne reconnais plus

Ni les murs, ni les rues

Qui ont vu ma jeunesse

En haut d'un escalier

Je cherche l'atelier

Dont plus rien ne subsiste

Dans son nouveau décor

Montmartre semble triste

Et les lilas sont morts


La bohème, la bohème

On était jeunes, on était fous

La bohème, la bohème

Ça ne veut plus rien dire du tout

Compositores: Charles Aznaourian (Aznavour) (SUISA), Jacques Plante (Forestier Claude) (SUISA)Publicado em 2005 (01/Mai) e lançado em 2003 (01/Fev)ECAD verificado obra #775638 e fonograma #882681 em 31/Mar/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES