Charles Aznavour

Les Deux Guitares (tradução)

Charles Aznavour

Bon Anniversaire: Live au Palais Des Congres


Os dois violões


Dois ciganos, sem tréguas, dedilhando seu violão

Revivendo o fundo da minha memória todas as noites

Sem saber que vive em mim um mar de desamparo

Renasce sob seus dedos minha louca juventude


Refrão:

[Cigano?]

E khê raz, is cho raz

Is chê mênaga mênaga raz

E khê raz, is cho raz

Is cho mênaga mênaga raz


Toquem ciganos, toquem por mim com toda paixão

Para cobrir a voz que fala à minha alma:

Onde dói? Porque dói?

Te dói a cabeça,

Bebe um pouco menos hoje

Que beberá mais ainda manhã

E mais ainda depois de amanhã


(Refrão)


Quero rir, quero cantar

E embebedar a minha dor

Para esquecer o passado que comigo eu arrasto

Venha, traga-me o vinho forte

Porque o vinho liberta

Oh, sirva, sirva-me um pouco mais

para que eu me embriague


(Refrão)


Dois violões no meu pensamento produzem uma confusão imensa

Me explicando a inutilidade da nossa existência

O que vivemos? Por que vivemos?

Qual é a lógica?

Você está vivo hoje, amanhã estará morto

E ainda mais depois de amanhã


La la la ekh

Enê is chê,is chê, is chê mênaga mênaga mênaga eh

Enê is chê raz, chê mênaga mênaga raz


Quando eu estiver bêbado

Fraco e patético

E vocês virem meu corpo rolar debaixo da mesa, então...

Então poderam parar suas canções que ressoam

Mas por enquanto, toquem

Toquem eu ordeno


(Refrão)x3

Les Deux Guitares


Deux tziganes, sans répit, grattent leurs guitares,

Ranimant du fond des nuits toute ma mémoire

Sans savoir que roule en moi un flot de détresse,

Font renaître sous leurs doigts ma folle jeunesse


Refrain:

[Tzigane?]

E khê raz, is cho raz

Is chê mênaga mênaga raz

E khê raz, is cho raz

Is cho mênaga mênaga raz


Jouez tziganes, jouez pour moi avec {vos deux} flammes

Afin de couvrir la voix qui dit à mon âme:

Où as-tu mal? Pourquoi tu {m'as là / es malade}?

T'as mal à la tête mais,

Bois un peu moins aujourd'hui

Tu boiras plus demain

Et encore plus aprés demain


(Refrain)


Je veux rire, je veux chanter

Et sâouler ma peine

Pour oublier le passé qu'avec moi je traîne

Allez, apportez-moi du vin fort

Car le vin délivre

Oh, versez, versez m'en encore

Pour que je m'enivre


(Refrain)


Deux guitares en ma pensée jettent un trouble immense

M'expliquant la vanité de notre existence

Que vivons nous? Pourquoi vivons nous?

Quelle est la raison d'être?

Tu es vivant aujourd'hui, tu seras mort demain

Et encore plus aprés demain


La la la ekh

Enê is chê,is chê, is chê mênaga mênaga mênaga eh

Enê is chê raz, chê mênaga mênaga raz


Quand je serais ivre mort

Faible et lamentable

Et que vous verrez mon corps rouler sous la table, alors..

Alors vous pourrez cesser vos chants qui résonnent

Mais en attendant, jouez

Jouez j'ordonne


(Refrain)x3

Compositor: Charles Aznaourian (Aznavour) (SUISA)Editor: Breton Cie (SACEM)Publicado em 2005 (01/Mai) e lançado em 2003 (01/Fev)ECAD verificado obra #2708382 e fonograma #882680 em 31/Mar/2024 com dados da UBEM

Letra enviada por viv

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES