Ma ville en bord de mer tu t'accroches à mes basques Quand je dois m'en aller vers d'autres horizons J'ai, en ta compagnie, fait un peu trop de frasques Le moment est venu de payer l'addition. Terre de mes amours de jeunesse immature A vingt ans je croyais que tout m'était permis Je ne fus pas toujours blanc bleu en aventures Quand on est jeune et fou, on veut brûler ses nuits.
Lisboa je pars Sans but, au loin et au hasard De port en port, de gare en gare Pour effacer les cris stridents de ma mémoire Et tenter un nouveau départ Je pars.
Lisboa je fuis Vers l'incertain, vers l'infini Vers des ailleurs chercher l'oubli Comme un fuyard traqué, comme un proscrit. J'ai gâché l'amour et détruit Ma vie.
Ma ville tu m'angoisses et mon coeur se déchire Que tu vas me manquer, là-bas, dans mon exil. Reviendrai-je jamais, mon Dieu, qui peut prédire Pourrai-je, loin de toi, vaincre tous les périls? Ville de mes émois, mi-mère et mi-maîtresse D'espoir en désespoir tu as forgé mes jours. J'ai les yeux pleins de larmes et le coeur en détresse Sachant que je m'en vais peut-être pour toujours.
Lisboa je pars Sans but, au loin et au hasard De port en port, de gare en gare Pour effacer les cris stridents de ma mémoire Et tenter un nouveau départ Je pars.
Lisboa je fuis Vers l'incertain, vers l'infini Vers des ailleurs chercher l'oubli Comme un fuyard traqué, comme un proscrit. J'ai gâché l'amour et détruit Ma vie.
Je ne marcherai plus tout au long de la rade Au bras de mon amour, heureux et coeur battant Frimant à ses côtés à m'en rendre malade Fier de son teint hâlé et de son corps troublant. J'ai piétiné ses rêves sans raison ni cause Elle, désabusée, a mis fin à ses jours. De remords en regrets j'ai appris une chose C'est quand l'amour n'est plus que l'on croit à l'amour.
Lisboa je pars Sans but, au loin et au hasard De port en port, de gare en gare Pour effacer les cris stridents de ma mémoire Et tenter un nouveau départ Je pars.
Lisboa je fuis Vers l'incertain, vers l'infini Vers des ailleurs chercher l'oubli Comme un fuyard traqué, comme un proscrit. J'ai gâché l'amour et détruit Ma vie.
Compositor: Desconhecido no ECADIntérprete: Charles Aznaourian (ARM)Publicado em 2005 (01/Mai) e lançado em 2003 (01/Fev)ECAD verificado fonograma #882661 em 31/Mar/2024 com dados da UBEM