Charles Aznavour

L'istrione (tradução)

Charles Aznavour


Eu sou um histrião,


mas a genialidade nasceu junta comigo.

No teatro que queres, onde um outro cairá,

eu me superarei.


Eu sou um histrião,

mas a teatralidade corre dentro de mim.

Quatro tabuas apenas, e algum espectador,

quem sou o verás.


O verás. Num quarto de três paredes

mantenho o publico comigo,

na beira de um abismo escuro

com meu trac e com meus tiques.


E a comedia brilhará

do fogo sagrado aceso em mim.

E falo e choro e rirei

da personagem que viverei.


Desculpem se com ninguém de vocês

não tenho nada em comum.

Eu sou um histrião

a quem a cena dá a justa dimensão.


A vida volta em mim

a cada eco de cena que eu ouvirei.

E ainda morrerei de felicidade e de medo

quando o pano sobe.


Medo que poderei não lembrar mais

o papel que sei já.

Depois, quando chega a minha hora, pontual estou aí

no sonho sempre igual. Igual.


Eu sou um histrião

e escolhi já a vida que farei.

Procurem-me vocês. Seis representações na cidade

e um sucesso farei.


Eu sou um histrião

e a arte, a arte somente é a vida para mim.

Se me dais um teatro e um rol adapto a mim,

o gênio se verá. Se verá.


Com meu rosto bem maquiado,

com a mascara que tenho,

sou enfático e discreto,

versos e prosa vós direi.


Com ternura ou com furor,

enquanto para os outros mentirei

até que pareça verdade,

até que eu também acreditarei.


Não é por vaidade, aquilo que valho eu sei,

e para ser sincero, somente um verdadeiro histrião

é grande quanto eu,

e disso eu sou orgulhoso.


la ra ri la ra la ri la ri la ra....

L'istrione


Io sono un istrione,

Ma la genialita'e' nata insieme a me,

Nel teatro che vuoi

Dove un altro cadra', io mi surclassero'.


Io sono un istrione,

Ma la teatralita' scorre dentro di me

Quattro tavole in croce

E qualche spettatore, chi sono lo vedrai

Lo vedrai...


INCISO:

In una stanza di tre muri tengo il pubblico con me,

Sull'orlo di un abisso scuro

Col mio frak e con i miei tics,


E la commedia brillera',del fuoco sacro acceso in me

E parlo e piango e ridero'

Del personaggio che vivro'.


Perdonatemi se, con nessuno di voi

Non ho niente in comune,

Io sono un istrione a cui la scena da'

La giusta dimensione.


La vita torna in me,

Ad ogni eco di scena che io sentiro',

E ancora moriro' di gioia e di paura

Quando il sipario sale,

Paura che potro'

Non ricordare piu' la parte che so' gia'

Poi, quando tocca a me puntuale sono la'

Nel sogno sempre uguale... uguale.


Io sono un istrione

Ed ho scelto ormai la vita che faro',

Procuratemi voi sei repliche in citta'

Ed un successo faro'


Io sono un istrione

E l'arte, l'arte sola e' la vita per me

Se mi date un teatro e un ruolo adatto a me

Il genio si vedra'... si vedra'...


INCISO:

Con il mio viso ben truccato e la maschera che ho,

Sono enfatico e discreto versi e prosa vi diro',

Con tenerezza e con furore,

E mentre agli altri mentiro'

Fino a che sembri verita' fino a che io ci credero'


Non e' per vanita'

Quel che valgo lo so' e ad essere sincero

Solo un vero istrione e' grande come me

Ed io ne sono fiero...






Compositor: Desconhecido no ECADIntérprete: Charles Aznaourian (Charles Aznavour) (ARM)Publicado em 1972ECAD verificado fonograma #18478100 em 04/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES