Chico Buarque

Novicia (tradução)

Chico Buarque


Novicia


Ele cruzou a linha no início de sua infância

vestido colorido que foi ontem

e foi, como uma queda de oração em seus pés

ferida, oferecendo vida

ao virar da esquina, tremendo, ausente

em sua nudez


Seus ossos cruzados menores

balançando na luz suave

o cara e ela acaricia

novato llorándose


Oh, onde está o seu amor, o seu príncipe encantado?

O que desencadeia noite escura

luas em seu enxoval barato!


Ele bebeu o seu copo de esquecimento e à esquerda novamente

afundado 14 sonhos de afogamento

escolta solidão

cão escuro sem fé

latindo para a lua persegue mortos

com a sombra da sua infância


Seus ossos cruzados menores

balançando na luz suave

o cara e ela acaricia

novato vendido


Oh, onde está o seu amor, o seu príncipe encantado?

O que desencadeia noite escura

luas em seu enxoval barato!


Ele cruzou a linha no início de sua infância

vestido colorido que foi ontem

Ele bebeu o seu copo de esquecimento e à esquerda novamente

14 sonhos afundados, se afogando

Llorándose, venda. , Afogamento, vendendo

Novicia


Cruzó la línea temprana de su niñez,

se puso ese vestidito color ayer

y fue, como una oración de otoño, sobre sus pies,

herida, ofreciendo vida

justo en la esquina, temblando, ausente,

en su desnudez.


Sus leves huesos en cruz

meciéndola en suave luz,

el tipo que la acaricia y ella

novicia, llorándose.


Ay, ¿dónde está su amor, su principito azul?

¡Qué oscura noche desata

lunas baratas sobre su ajuar!


Bebió su copa de olvido y salió otra vez,

catorce sueños hundidos ahogándose.

La escolta la soledad,

oscuro perro sin fe,

ladrando a esa luna muerta que la persigue,

junto a la sombra de su niñez.


Sus leves huesos en cruz,

meciéndola en suave luz,

el tipo que la acaricia y ella

novicia, vendiéndose.


Ay, ¿dónde está su amor, su principito azul?

¡Qué oscura noche desata

lunas baratas sobre su ajuar!


Cruzó la línea temprana de su niñez,

se puso ese vestidito color ayer.

Bebió su copa de olvido y salió otra vez,

catorce sueños hundidos, ahogándose.

Llorándose, Vendiéndose., Ahogándose, Vendiéndose.

Compositor: Víctor Heredia

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES