Christophe Maé

Je Me Lâche (tradução)

Christophe Maé

On trace la route


Je Me Lâche


Não é que eu não gosto de pessoas

Mas eu estou tão perto de seu mundo

Não é que eu não tenho tempo

Mas no meu coração eu não posso ajudar o trovão ronca

Não é que eu não amo minha esposa

Mas eu não suporto ouvir "Eu não sou muito grande? "

Não é que eu não gosto do meu trabalho

Mas não posso estar a ser a serviço do meu chefe

eu sonho com ele, dizendo: ". Você é tão idiota quanto feio


Refrão

Então, há dias em que eu solto

E eu enviar foda tudo

Sim, eu quero você fora da minha volta

Preciso de um pouco de ar


Não é que eu não gosto da minha idade

Se ouvir los j'finirai 'na linha

Não é que eu não gosto de meus amigos

'em Mas se am j'finirai ao vento

A correr atrás da fama, dinheiro e mulheres


(Refrão)


Eu não me importo com o que você pode dizer em minhas costas

rumor ou o que-vai-ser dito

Enquanto a deriva mundo, deixei o barco

eu deixar de ir antes de lançar


Chorus

(eu preciso de um pouco de ar antes de estragar tudo)

Je Me Lâche


C'est pas que je n'aime pas les gens

Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde

C'est pas que je n'ai pas le temps

Mais dans mon coeur j'y peux rien le tonerre gronde

C'est pas que je n'aime pas ma femme

Mais j'en peux plus d'entendre "je suis pas trop grosses?"

C'est pas que je n'aime pas mon job

Mais j'en peux plus d'être au service de mon boss

J'rêve de lui dire: "vous êtes aussi con que moche"


Refrão:

Donc y a des jours où je me lâche

Et j'envoie tout foutre en l'air

Ouais je veux que l'on me lâche

J'ai besoin de prendre l'air


C'est pas que j'aime pas mes vieux

Si j'les écoute j'finirai dans les rangs

C'est pas que je n'aime pas mes potes

Mais si j'les suis, j'finirai dans le vent

A courir après la gloire, les femmes et l'argent


(Refrão)


Je me fous de ce que l'on peut dire dans mon dos

La rumeur ou bien le qu'en-dira-t-on

Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau

Je lâche prise avant de péter les plombs


Refrain 2X

(J'ai besoin de prendre l'air avant de tout foutre en l'air)


Compositor: Christophe Guy Frederic Martichon
ECAD: Obra #4311486

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS