Claude Barzotti

Poète (tradução)

Claude Barzotti


Poète


Poeta, os pássaros estavam em silêncio e desapareceu como um navio no mar

Poeta, você sabe que seu pen drive mesmo neblina, me diga o que fazer

Poeta, me diga as palavras certas para dizer a ele sobre sua volta para lhe dizer que eu te amo

Poeta, se você não me ajudar, meu amor vai passar, as palavras explodi-los para mim


Poeta, me soprando algumas palavras

Deixe-me Victor Hugo, deixe-me Rimbaud

Ajuda-me, peço-te, é a minha vida

palavras currículo, eu quero aprender


Poeta, me ajudar ou eu caio, eu vivo no escuro quando estou longe dele

Poeta, Mágico, seu alto-falante profissão, dá-me as cordas

Poeta: Dá-me o talento para domar o furacão que devastou as nossas cabeças

Poeta, não é só você que pode secar as lágrimas nos olhos da garota que eu amo


Poeta, me soprando algumas palavras

Deixe-me Victor Hugo, deixe-me Rimbaud

Ajuda-me, peço-te, é a minha vida

palavras currículo, eu quero aprender

poeta, use sua magia, soprar me peço as palavras escolhidas

Eu estou perdido sem você, oh me ajudar

As palavras que ela quer ouvir, eu quero aprender


Poeta, me soprando algumas palavras


Poeta: Diga que ela é o seu véu

Diga que ela é o seu leme

Diga a ele que você é um marinheiro

onde está, onde quer que ela vá

Diga-lhe emoções

Diga a sua ternura

Diga que ela é a sua casa

E seu último endereço


Poeta, a magia de suas palavras derreteram em lágrimas e ela voltou

Poète


Poète, les oiseaux se sont tus et elle a disparu comme un bateau en mer.

Poète, toi qui sais de ta plume chasser même la brume, dis-moi ce qu'il faut faire.

Poète, dis-moi les mots qu'il faut lui dire pour qu'elle revienne pour lui dire que je l'aime.

Poète, si tu ne m'aides pas, mon amour s'en ira, les mots souffle-les moi.


Poète, souffle-moi quelques mots,

Fais-moi Victor Hugo, fais-moi Rimbaud,

Aide-moi, je t'en supplie, elle est ma vie,

Les mots pour la reprendre, je veux les apprendre.


Poète, aide-moi ou je sombre, je vis dans la pénombre lorsque je suis loin d'elle.

Poète, Prestidigitateur, ton métier de parleur, donne m'en les ficelles.

Poète, Donne-moi du talent pour dompter l'ouragan qui ravage nos têtes.

Poète, il n'y a que toi qui peut sécher les larmes aux yeux de la fille que j'aime.


Poète, souffle-moi quelques mots,

Fais-moi Victor Hugo, fais-moi Rimbaud,

Aide-moi, je t'en supplie, elle est ma vie,

Les mots pour la reprendre, je veux les apprendre.

Poète, use de ta magie, souffle-moi de je t'en prie des mots choisis,

Je suis perdu sans toi, oh aide-moi,

Les mots qu'elle veut entendre, je veux les apprendre.


Poète, souffle-moi quelques mots.


Poète : Dis-lui qu'elle est ta voile,

Dis-lui qu'elle est ton gouvernail,

Dis-lui que tu seras son matelot

Où qu'elle soit, où qu'elle aille,

Parle-lui d'émotions,

Parle-lui de tendresse

Dis-lui qu'elle est ta maison

Et ta dernière adresse.


Poète, la magie de tes mots, l'ont fait fondre en sanglot et elle est revenue.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS