Een maand of wat geleden ben ik in Parijs geweest Waarover men zo dikwijls ongehoorde dingen leest Ik bracht een avond door in een gerenommeerd adres En maakte daar toen kennis met een blonde danseres Er groeide een genegenheid die duurzaam bleek te zijn Om kort te gaan, ik heb haar meegenomen in de trein En toen we arriveerden in mijn woonplaats Bloemendaal Heb ik de mensen toegesproken in de Franse taal
Mesdames, messieurs! Voici un' demoiselle Francaise qui s'appelle Adele Richelieu Je suis tombe sur elle Tout pre du Pont d'Grenelle Soignant une hirondelle Qu' avait perdu la queue
(Vertaling: NOS) Dames en heren Hier is een Franse Jongedame die Adele Richelieu heet Ik ben op haar gevallen Dicht bij de pont van Grenelle Terwijl ze een zwaluw verzorgde Dien zijn rij niet meer kon vinden
- Ik ben ravie te maken kennis van uw aardig land - De uizen zijn zo propres en de mensen zo charmant! - Natuurlijk alles ier is beetje kleiner dan chez nous - Be alve de aardappelen, de voeten, de dessous - De mode is eenvoudig en et eten zeer gezond - En dat is waarom men tout de suite gaat slapen bij avond - Ier men rust uit, er is niet zoveel drukte en vertier - Ik denk, et zal mij eel veel goed doen van te wonen ier
Eh bien, les copains Question confidentielle Que pensez-vous d'Adele? Joli modele, hein? Elle est sensationelle! Je vous assure qu'elle Dansait comm' un' gazelle La-bas au Tabarin
Goede vrienden Een kwestie van vertrouwen Wat denken jullie van Adele? Een mooi voorbeeld, he? Ze is sensationeel Ik verzeker u dat ze Danste als een gazelle Bij de hansworst beneden
- Ik kan u in vertrouwen nu wel zeggen hoe het zit - Ik had mijn buik al meer dan vol van die Parijse kit - Want elke nacht opnieuw, zodra ik uitgehuppeld was - Kon ik me gaan verkleden en begon de arbeid pas - Nou ja, en toen kwam Joris, en die had een losse cent - Dus ben ik nou met hem en sta ik in zijn testament - Ik doe maar wat onwennig en ik praat een beetje krom - Want Joris mag niet merken dat ik uit Laag-Keppel kom
Ah oui, chers amis Je suis un homm' fidele: Je vais garder ma belle Adele de Paris Elle n'est pas ponctuelle Ell' n' fait pas la vaiselle Mais c'est un' vraie femelle Quand on se trouve au lit
O ja, lieve vrienden Ik ben een fidele vent Ik zal mijn mooie Adele Van Parijs bewaren Ze is niet punctueel Ze maakt geen vaatwerk Maar ze is een eerlijke vrouw Als ze slaapt
Je suis bien heureux - Adieu, la clientele D'avoir trouve Adele - J'ai attrape mon vieux Elle est ma tourterelle - Ce s'ra un' vie nouvelle... Ah! Je t'adore, Adele! - Adieu, Paris, adieu!
Ik ben erg gelukkig - Vaarwel, klantenkring! Adele gevonden te hebben - Ik heb mijn oude man gevangen Zij is mijn tortelduif - Het zal een nieuw leven zijn O, ik aanbid je, Adèle! - Vaarwel, weddenschappen!