E Nomine
Página inicial > Gótico > E > E Nomine > Tradução

Das Wiegenlied (tradução)

E Nomine


Canção de Ninar


INTRO


A escuridão é o elemento de demônios e todas as forças obscuras que estão conspirando contra o bem. A humanidade está em uma batalha sangrenta.

Quando e onde a formação não é conhecida.

Mas uma coisa é certa: ele existe e seus servos cruéis estão constantemente em busca de almas inocentes.


SONG


A minha opinião é o bosque.

Lá você brinca com ele.

Estava na minha cara o horror.

Seu companheiro leal e companheiro, uma vez estava de volta.

Eu não continuarei.

Nós tinhamos enterrado o cachorro recentemente.

Foi tão difícil para ele dizer adeus.

No cemitério secreto onde a neblina que percorre deitou e cantou uma canção de ninar.


La la le le lu ...


Terreus Salubritas

Abstrudo Aeternitas

Decido infantis

Vivesco carminis.


Cruz pregada na janela, todos os seus bichinhos de pelúcia.

Diga-me que eu perco você em breve.

O banho de sangue chegou tarde demais.

Rasgando sua garganta, a respiração é soprada para fora.

Desesperado, eu o pressionarei em meu peito.

Piratas do cemitério não conscientes.

Traga-me meu anjo, onde a neblina passa.

Em solo sagrado, na cama dele eu canto uma canção de ninar


Em breve você estava de volta.

Suor frio na testa.

Jogamos primeiro. Mas, então, o círculo foi fechado.

Seus olhos estavam vermelhos. Quando eu morri.

Por favor, cante para mim novamente a canção de ninar


Quando a neblina passa você vai sempre ouvir a canção de ninar.


OUTRO


Os mortos-vivos estão entre nós.

Dane-se a terra santa que nunca se transformou em pó e sempre volta.

Seus rituais secretos e sons altos foram no reino sem luz em nosso mundo.

É o eterno ciclo de destruição que vai nos redimir do som encantador que nunca cessa.

Das Wiegenlied


INTRO


Die Dunkleheit ist das Element der Dämonen und all der finstern Kräfte die sich gegen des Gute verschworen haben. Die Menschheit ihr blutiges Schlachtfeld.

Wann und wo ist seinen Luaf nahm ist nicht bekannt.

Aber eines ist gewiss: Es existiert und seine grausam Diener sind unaufhörlich auf der Jagd nach unschuldigen Seelen.


SONG


Mein Blick schweift hinaus zum Waldesrand.

Dort spielst du mit ihm.

In meinem Gesicht das Entsetzen stand.

Dein einst so treuer Spielgefährte und Wegbegleiter war wieder da.

Ich wusste nicht weiter.

Wir hatten den kleinen Hund doch kürzlich begraben.

Es fiel dir so schwer, ihm Lebewohl zu sagen.

Am geheimen Friedhof, wo der Nebel vorbeizieht betteten wir ihn und sangen das Wiegenlied.


La le la le lu...


Terreus salubritas

Abstrudo aeternitas

Decido infantis

Vivesco carminis.


Ans Fensterkreuz genagelt, all deine Kuscheltiere.

Verraten mir, dass ich dich bald verliere.

Das Blutbad erreiche ich viel zu spät.

Zerfetzt deine Kehle, dein Atem verweht.

Verzweifelt drück ich dich an meine Brust.

Des Friedhofs Fluch mir nicht bewusst.

Bring ich meinen Engel hin, wo der Nebel vorbeizieht.

In heiliger Erde bett’ ich ihn und sing für ihn das Wiegenlied.


Bald warst du zurück.

Auf meiner Stirn kalter Schweiß.

Wir spielten zuerst. Doch dann schloss sich der Kreis.

Rot waren deine Augen. Als ich verschied.

Bitte, sing für mich nie wieder das Wiegenlied


Dort, wo der Nebel vorbeizieht hörst du noch immer das Wiegenlied.


OUTRO


Die Untoten sind unter uns.

Verdammt ist die einst heilige Erde in der sie niemals als zu Staub werden und immer wieder Kehren.

Ihre geheimnisvollen Rieten und Laute fuhren sie aus ihren lichtlosen Reich in unsere Welt.

Es ist der ewige Kreislauf des Verderbens wer wird uns erlösen von dem lieblichen Klang der Niemals verstummt.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de E Nomine

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS