Edith Piaf

Le Ballet Des Coeurs (tradução)

Edith Piaf


Corações balé


Em um canto da cidade

Há um coração muito tranquilo

Quem equilíbrio, esse equilíbrio

Na outra extremidade da cidade

Há um coração solitário

Quem antemão que antecedência

Estes dois corações, ao que parece

Dois bailarinos

Quem subir, o que subir

Eles se aproximam, eles diferem

Eles se reúnem, eles deixam

E eles dançam!


Mas um dia

Na ponta dos pés aparece

E correr como em veludo

Quanto mais os grandes mestres de balé

Isso é amor! Isso é amor! Isso é amor!


E o amor juntos

Os dois corações cumprida

Quem subir, o que subir

carretéis batidas

No dois o tempo todo

Como eles dançam! Como eles dançam!

Os sorrisos e alegria

bateria de cada vez

taxa em cadência

Raging, apaixonado

martelado, entrou em colapso

Eles avançar


Em seguida, uma terceira

Aparece a mesma coisa

Ele caminha, ele avança

É chamado de "coração bonito"

Ele separa dois corações

silêncio... em silêncio

lacuna Grande e desafio

ciúme Turnaround

Quem começa, começa

E depois tudo de novo

Y tem dois corações que se elevam

Na dança


Posse frente

Um tiro coração, pisoteado

E depois tudo de novo

Y tem dois corações que se elevam

Na dança

Le Ballet Des Coeurs


Dans un coin de la ville

Y a un coeur bien tranquille

Qui se balance, qui se balance

A l’autre bout de la cité

Y a un coeur isolé

Qui s’avance, qui s’avance

Ces deux coeurs, on dirait

Deux danseurs d’un ballet

Qui s’élancent, qui s’élancent

Ils s’approchent, ils s’écartent

Ils se croisent, ils repartent

Et ils dansent!


Mais un jour

Sur la pointe des pieds apparaît

Et glissant comme sur du velours

Le plus grand des maîtres de ballet

C’est l’amour! C’est l’amour! C’est l’amour!...


Et l’amour réunit

Les deux coeurs épanouis

Qui s’élancent, qui s’élancent

Moulinets, battements

Pas de deux tout le temps

Comme ils dansent! Comme ils dansent!

Les sourires et les joies

Tambourinent chaque fois

En cadence, en cadence

Déchaînés, passionnés

Martelés, affaissés

Ils s’avancent…


C’est alors qu’un troisième

Apparaît, et de même

Il s’avance, il s’avance…

On l’appelle “joli coeur”

Il sépare les deux coeurs

En silence… en silence…

Grand écart et défi

Volte-face, jalousie

Qui commence, qui commence

Et puis tout recommence

Y a deux coeurs qui s’élancent

Dans la danse…


Possession, impatience…

Un coeur tué, piétiné...

Et puis tout recommence

Y a deux coeurs qui s’élancent

Dans la danse…

Compositor: Desconhecido no ECADIntérpretes: Edith Giovanna Gassion (Edith Piaf) (ADAMI), Robert ChauvignyPublicado em 2012ECAD verificado fonograma #4356381 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES