Eros Ramazzotti

Nomadi D'amore (tradução)

Eros Ramazzotti

Calma Apparente


Nômades no amor



Não sei o que te dizer, meu amor

Sinto-te estranha e um pouco desanimada.

Ao telefone, assim... pareceu-me ainda mais longe... ainda mais longe....



Suas palavras não são mais doces, pois quando em excesso, acaba por cansaço. (tradução literal: sobre suas palavras de amor não existe mais mel para espalhar, pois muito doce você já sabe, acaba por cansar)

A este ponto não sei mais,

Não sei o que dizer mais daquilo que...

que você já sabe.


Nós que somos nômades do amor,

perdidos em cidades desertas,

com as almas suspensas e levadas pela vontade de sonhar, lutando contra a realidade.


Nos que temos sempre em mente um oásis

e uma noite para passar lá,

somos aqueles que

não mudaremos jamais!



Você já sabe que essa é a verdade...

Também não sei o que te dizer se me pede para ficar um pouco sozinha.

Como queira.... mas meu coração sabe e me diz que não vai vê-la novamente...

A este ponto não sei mais,

Não sei o que dizer mais daquilo que...

que você já sabe.


Nós que somos nômades do amor,

experts viajantes na neblina,

nunca estaremos parados aqui esperando,

mas seguiremos o vento e seu caminho.


Nos que temos sempre em mente um oásis

e uma noite para passar lá,

somos aqueles que não mudaremos jamais!


Esta é a verdade,

nos que temos sempre em mente um oásis ...

qualquer outro lugar, você já sabe,

não nos será suficiente jamais,

você já sabe....

Nomadi D'amore


Non so che dirti amore mio,

ti sento strana e un poco giù.

Poi al telefono così,

sembri lontana ancor di più…

ancor di più…

Sopra le tue parole amare

non c’è più miele da spalmare,

poi troppo dolce tu già sai

finisce presto per stancare.

A questo punto non lo so,

non so che dirti più di quello che…

che tu già sai.

Noi che siamo nomadi d’amore

persi nei deserti di città,

anime sospese fra voglia di sognare

e la quotidiana realtà.

Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi

e una notte da passare là,

siamo quelli che

non cambieranno mai.

Tu già sai che questa è la verità,

Non so che dirti adesso io

se chiedi di star sola un po’.

Come vuoi tu, ma in cuore mio,

mi sa che non ti rivedrò.

A questo punto non lo so,

non so che dirti più di quello che…

che tu già sai.

Noi che siamo nomadi d’amore,

viaggiatori esperti di foschie,

non staremo mai qui fermi ad aspettare,

ma seguiamo il vento, le sue scie.

Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi

e una notte da passare là,

siamo quelli che non cambieranno mai.

Questa è la verità,

noi che abbiamo sempre in mente un’oasi…

ogni altro posto, tu già sai,

non ci può bastare mai…

già sai.



Compositores: Adelio Cogliati (Soleman) (SIAE), Claudio Guidetti (Emulator) (SUISA), Eros Ramazzotti (Caratese) (SIAE)Editor: Arianna Edizioni Musicali (SIAE)Publicado em 2005 (22/Set) e lançado em 2005 (01/Out)ECAD verificado obra #1777720 e fonograma #2381456 em 02/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES