Pretendente: Gh'aivu 'na bella cùmba ch'à l'é xeûa foea de cà gianca cun'à néie ch'à deslengue a cian d'à sâ
Avevo una bella colomba che è volata fuori casa bianca come la neve che si scioglie a pian del sale
Duv'a l'é duv'a l'é
dov'è dov'è
che l'han vursciua vedde cegâ l'àe a stù casâ spéita cume l'aigua ch'à derua zû p'ou rià
che l'hanno vista piegare le ali verso questo casale veloce come l'acqua che precipita dal rio
Nu ghe n'é nu ghe n'é nu ghe n'é
non ce n'è non ce n'è non ce n'è
Padre: Cau ou mè zuenottu ve porta miga na smangiaxun che se cuscì fise puriesci anàvene 'n gattixun Nu ghe n'é nu ghe n'é nu ghe n'é
Caro il mio giovanotto non vi porta mica qualche prurito che se così fosse potreste andarvene in giro per amorazzi non ce n'è non ce n'è non ce n'è
Pretendente: Vegnu d'â câ du rattu ch'ou magun ou sliga i pë
Vengo dalla casa del topo che l'angoscia slega i piedi
Padre: Chi de cumbe d'âtri ne n'é vegnûe nu se n'é posé
Qui di colombe d'altri non ne son venute non se ne son posate
Pretendente: Vegnu c'ou coeu marottu de 'na pasciun che nu ghe n'è
Vengo con il cuore malato di una passione che non ha uguali
Padre: Chi gh'é 'na cumba gianca ch'â nu l'é â vostra ch'â l'é a me Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é / nu ghe n'é âtre nu ghe n'é
Qui c'è una colomba bianca che non è la vostra che è la mia Non ce n'è altre non ce n'è / non ce n'è altre non ce n'è
Coro: A l'e xëuâ â l'é xëuâ / a cumba gianca de noette â l'é xëuâ / au cian d'â sâ A truvian â truvian / â cumba gianca de mazu â truvian / au cian d'ou pan.
E' volata è volata / la colomba bianca di notte è volata / a pian del sale La troveranno la troveranno / la colomba bianca di maggio la troveranno / al pian del pane
Pretendente: Vui nu vuriesci dàmela sta cumba da maiâ gianca cum'â neie ch'à deslengue 'nt où rià Duv'a l'é duv'a l'é / duv'a l'é duv'a l'é
Voi non vorreste darmela questa colomba da maritare bianca come la neve che si scioglie nel rio dov'è dov'è dov'è dov'è dov'è
Padre: Mié che sta cumba bella a stà de lungu a barbaciu che nu m'à posse vèdde à scricchi 'nte n'âtru niu Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é / nu ghe n'é âtre nu ghe n'é
Guardate che bella colomba è abituata a cantare in allegria che io non la debba mai vedere stentare in un altro nido non ce n'è non ce n'è / non ce n'è non ce n'è
Pretendente: A tegnio à dindanàse suttà 'n angiou de melgranâ cù a cua ch'ou l'ha d'â sèa â man lingèa d'ou bambaxia Duv'a l'é duv'a l'é / duv'a l'é duv'a l'é
La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio dov'è dov'è dov'è dov'è dov'è
Padre: Zuenu ch'âei bén parlòu 'nte sta seian-a de frevâ
Giovane che avete ben parlato in questa sera di febbraio
Pretendente: A tegnio à dindanàse suttà 'n angiou de melgranâ
La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni
Padre: Saèi che sta cumba à mazu a xeuâ d'â më 'nt â vostra câ
Sappiate che questa colomba a maggio volerà dalla mia nella vostra casa
Pretendente: Cu 'â cua ch'ou l'ha d'â sea â mân lingea d'ou bambaxia Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é / nu ghe n'é âtre nu ghe n'é
Con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio non ce n'è altre non ce n'è / non ce n'è altre non ce n'è
Coro: A l'e xëuâ â l'é xëuâ / a cumba gianca de noette â l'é xëuâ / au cian d'â sâ A truvian â truvian / â cumba gianca de mazu â truvian / au cian d'ou pan.
E' volata è volata la colomba bianca di notte è volata a pian del sale La troveranno la troveranno la colomba bianca di maggio la troveranno a pian del pane
Duv'a l'é duv'a l'é / ch'â ne s'ascunde se maia se maia / au cian dou pan cum'a l'é cum'a l'é / l'é cum'â neie ch'â ven zu deslenguâ / da où rià.
dov'è dov'è che ci si nasconde si sposerà si sposerà a pian del pane Com'è com'è è come la neve che viene giù sciolta dal rio
A l'e xëuâ â l'é xëuâ / a cumba gianca de mazu â truvian / au cian d'â sâ Duv'a l'é duv'a l'é / ch'â ne s'ascunde se maia se maia / au cian dou pan
E' volata è volata la colomba bianca di maggio la troveranno al pian del sale dov'è dov'è che ci si nasconde si sposerà si sposerà al pian del pane
Cùmba cumbétta / beccu de séa sérva à striggiùn c'ou maiu 'n giandùn Martin ou và à pë / cun' l'aze deré foegu de légne anime in çé.
Colomba colombina becco di seta serva a strofinare per terra col marito a zonzo Martino va a piedi con l'asino dietro fuoco di legna anime in cielo