Gabriel Sant'ana

Route 66 (tradução)

Gabriel Sant'ana


Rota 66


De cabeça baixa enquanto eu escuto a chuva cair, seu rosto é a única coisa que vejo

Você me disse que tudo que precisava pra você ficar era uma pequena mudança, mas adivinhe só?

Eu mudei muito


Então aonde está você, garota? Aonde está você agora?

Eu estive procurando por você, mas você não está por aqui

Eu sei que você deixou essa cidade, (oh)

Você deixou essa cidade


Por agora estou apenas sentado na minha cadeira de madeira, pensando em tudo que tivemos

Estou na pior mas não desistindo, é só uma questão de tempo

quando a noite ficar profunda e escura, é só uma questão de tempo

quando toda a esperança parecer ter ido embora, é só uma questão de tempo pra você voltar


Então aonde está você, garota? Eu nem me importo

Eu estive procurando por você, mas isso foi no passado

Eu sei que você deixou essa cidade, (oh)

Você deixou essa cidade


Fui tolo, não estava esperando por isso, não está tudo claro, eu vejo

Então não volte e procure por mim, a rota que eu vou pegar é a 66, vou estar muito longe (muito longe)

Eu sei que vou ficar bem quando a brisa da califórnia tocar o meu rosto, eu sei


Eu sei que é só uma questão de tempo, eu sei que tudo vai ficar bem

Eu não quero gastar o meu tempo com todas as suas mentiras, eu mudei toda a minha vida

Route 66


Head down while I hear the rain falling, your face is the only thing I see

You told me everything you need to stay was a little change, but guess what?

I've been changed a lot


So where are you, baby? Where are you now?

I've been looking for you, but you are not around

I know you have left this town, (oh)

you have left this town


By now I'm just sitting in this wooden chair, thinking about everything we had

I'm down and out but not giving up, it's all a matter of time

when the night gets deep and dark, it's all a matter of time

when all the hope seems to be gone, it's all a matter of time for you come back


So where are you, baby? I don't even care

I've been looking for you, but that was in the past

I know you have left this town, (oh)

you have left this town


Fool of me, I wasn't expecting for this, now it's all clear, I see

So don't come back and look for me, the route I'll take is the 66, I'll be so far away (so far away)

I know I'll be okay when the california breeze touch my skin, I know


I know it's all a matter of time, I know that all is gonna be alright

I don't want to spend my time with all your lies, I have changed my whole life

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES