The Gazette

Ganges Ni Akai Bara (tradução)

The Gazette

STACKED RUBBISH


Um corvo, fechando suas asas e caindo na superfície da água


O que os olhos inocentes jogando estão vendo?


AS mãos fracas apontando para o céu, por favor, dêem conforto à esta garota


Um rosário feito de cobre pendurado ao redo de seu pescoço

Foi substituído por uma corda de couro castanho claro

O hino misturado com um sorriso é interrompido e, ao mesmo tempo você perde seu chão.


Ao prestar atenção à sombra agitando os sentidos são enfraquecidos

Neste dispersos culto compreensão não tem sentido como o frio soa um tom de campainha


Fevereiro é decorado em silêncio, as mãos são apertadas juntas numa profunda oração.

Deus, por favor, dê uma resposta.

Sentindo o valor da vida ao morrer, essa morte é florescente como a flor da vida

Um Deus invisível e uma rosa murcha adormecida

Eu mantenho seu afogamente, de frente para a bela escuridão


De modo que a cera derretida tenham a forma para serem desapropriadas

Amanhã a sombra não será deixada pra trás, o que há mais do que o presente/realidade?


Eu vou deixar você saber, por favor não fique triste, mesmo se não houver nada refletido nesses olhos


Fevereiro é decorado em silêncio, as mãos são apertadas juntas numa melancólica prece a Deus, por favor, dê uma resposta

Sentindo o valor da vida ao morrer, essa morte é florescente como a flor da vida

Cantando aquelas palavras que foram deixadas para trás


Seu anivesário é decorado em silêncio, não importa quantas vezes a celebração desse dia continue

Você nasceu e foi criado no lugar que você amou

Você foi governado e lavado fracamente, este sono é mais que eternamente bonito

Sua viagem foi decorada por rosas vermelhas


Pacificamente eu rezei, as emoções nunca são incumbidas a palavras

Vocês podem rir de seu coração, gostaria de saber se existe alguma felicidade.




Ganges Ni Akai Bara


tatoeru nara sou kimi wa

hane hiroge suimen ni rakkashitagatte ita Crow

mujaki ni asobu me wa nani wo miru


yaseta te ten wo sasu shoujo ni douka anraku wo...


kubi ni burasagaru Brass no ROZARIO

sashikaerareta no wa usucha no Leather Rope

bishou majiri no Hymn togireru to douji ni kimi wa fumihazusu


yureru kage wo mite risei wa sogareta

rikai wa muimi to chirabaru Cult tsumetaku naku kane no ne


kamoku wo kazatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku

sukuenu kami yo dou ka kaitou wo

inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to

mushoku no kami to nemuru kareta bara

oboreteru kimi wo kakae utsukushiki yami e to mukou


rou ga tokeru you ni katachi wa ubawareta

kage nokosenu asu ni ima ijou no nani ka aru darou ka


kimi ni tsugeru douka kanashimanaide sono me ni nani mo utsuranakute mo


kamoku wo kazatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku

sukuenu kami yo dou ka kaitou wo

inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to

okizari no kotoba ga utau


kamoku wo kazatta Birth day ikudo mo iwai tsudzuketa kono hi ni

umare sodachi aishita koko de

yowaku yurare nagarete iku sono nemuri yo towa ni utsukushiku

kimi no tabiji wo kazatta akai bara


yasuraka ni to negau no wa kesshite jou makase no kotoba janai

kimi ga kokoro kara waraeru you na koufuku wa soko ni aru no ka


Compositor: Kai

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de The Gazette

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS