Incubus
Página inicial > Rock > I > Incubus > Tradução

Trouble in 421 (tradução)

Incubus

Fungus Amongus


Problemas em 421


A noite começou como um swaret positivo

ea minha morada era 4-2-0 G

Mas o pouco que eu sei que no muito próximo apartamento

haveria dificuldade na bebida fermentada para mim!


Ubiquitous Eu gostaria de ser

porque o relógio corta curto meu próprio dia!

Cem coisas para fazer antes de eu descansar minha bunda dolorida

na almofada que apóia minha ordem!


Pode ser isso?

problema!

Então, se eu puder, deslize uma dica

É melhor ficar longe de 4-2-1

problema!

Então obter alta da via verde

Assim que começar pelo modo verde... sim!


Eu bati na porta deles

na esperança de licitação lhes as boas-vindas

e, em vez eu fui pego por um olho

O aluno dele estava aberta

kinda como um celeiro de licor às 03: 00

Foi indoubadoubly dose de derivado

Foi então que eles me levaram

e brilhou sua luz entre os meus olhos

Ele disse: "O que você sabe?

Por que você está aqui? Qual é o problema?

Por que não explicar de forma clara? Por que você está pensando em voz alta? "


Eu desejo que eu poderia ter apenas mantido a minha própria

Minha hospitalidade foi muito bem gasto e eu pago meu aluguel!

Eu deveria ter mantido meus pensamentos, em quem poderia ter estado dentro

para que minha mente poderia sentar e iludir meu orgulho!


Pode ser isso?

problema!

Então, se eu puder, deslize uma dica

É melhor ficar longe de 4-2-1

problema!

Então obter alta da via verde

Assim que começar pelo modo verde... sim!


Eu imploro meu bom senso para manter a minha

vizinho longe da minha porta da frente

até eu encontrar um caminho

me esconder desses em 4-2-1 4-2-1

Trouble in 421


The evening began as a positive swaret

and my abode was 4-2-0 G.

But little did I know that in the very next apartment

there'd be trouble on the brew for me!


Ubiquitous I wish I could be

because the clock cuts short my own day!

One hundred things to do before I rest my sore ass

upon the cushion that supports my array!


Can this be?

Trouble!!!

So if I may, slip you a tip.

You'd best stay away from 4-2-1.

Trouble!!!

So get high the green way.

So get by the green way...yes!


I knocked upon their door

in hopes of bidding them their welcome

and instead I was caught by an eye.

His pupil was wide open

kinda like a liquor barn at 3:00.

It was indoubadoubly dose derived.

It was then that they took me

and shined their light between my eyes.

He said "What do you know?

Why are you here? What's the catch?

Why not explain in clear? Why you're thinking aloud?!"


I wish I could've just kept to my own.

My hospitality has been too well spent and I've paid my rent!

I should've kept my thoughts, on who might've been inside

so that my mind could sit and delude my pride!


Can this be?

Trouble!!!

So if I may, slip you a tip.

You'd best stay away from 4-2-1.

Trouble!!!

So get high the green way.

So get by the green way...yes!


I beg my common sense to keep my

neighbor out away from my front door

until i find a way

to hide myself from those in 4-2-1.....4-2-1

Compositores: Alex Katunich (ASCAP), Brandon Charles Boyd (ASCAP), Gavin Koppel (ASCAP), Jose Anthony Pasillas Ii (ASCAP), Michael Aaron Einziger (SESAC)Editor: Hv Incubus Publishing (ASCAP)Publicado em 2005 (27/Mar) e lançado em 2000 (01/Nov)ECAD verificado obra #41149391 e fonograma #2387301 em 24/Out/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS