Luciano Pavarotti

Bimba, bimba, non piangere (tradução)

Luciano Pavarotti


Bebê, bebê, não chore


Bebê, bebê, não chore

Para coaxar de sapos


tão distante

Hou! Cio-cio-san!


Cobrindo os ouvidos, para não ouvir os gritos

Eles gritam de novo!


Tranquilizando-a

Toda a sua tribo e todos os Bonzes do Japão

Não valem o choro daqueles olhos lindos e queridos


Sorrindo infantilmente, Davver?

A noite começa a cair

Eu não choro mais

E quase não lamento pelo repúdio

por suas palavras

Isso soa tão doce no meu coração

Ele se abaixa para beijar a mão de Pinkerton


Colcemente prevenindo

O que você está fazendo? ... la man?


Eles me disseram que ali

entre as pessoas manchadas

Este é o sinal do maior respeito


Internamente, resmungando

E Izaghi e Izanami

Sarundasico e Kami

E Izaghi e Izanami

Sarundasico e Kami


Surpreso com este sussurro maçante

Quem está resmungando lá em cima?

É Suzuki quem faz sua oração noturna

Bimba, bimba, non piangere


Bimba, bimba, non piangere

Per gracchiar di ranocchi


lontanissimo

Hou! Cio-cio-san!


Turandosi le orecchie, per non udire le grida

Urlano ancor!


Rincorandola

Tutta la tua tribù e i Bonzi tutti del Giappon

Non valgono il pianto di quegli occhi cari e belli


Sorridendo infantilmente Davver?

Comincia a calare la sera

Non piango più

E quasi del ripudio non mi duole

per le vostre parole

Che mi suonan così dolci nel cuor

Si china per baciare la mano a Pinkerton


Colcemente impedendo

Che fai? ... la man?


Mi han detto che laggiù

fra la gente comstumata

È questo il segno del maggior rispetto


Internamente, brontolando

E Izaghi ed Izanami

Sarundasico, e Kami

E Izaghi ed Izanami

Sarundasico, e Kami


Sorpreso pertale sordo bisbiglio

Chi brontolandola lassù?

È Suzuki che fa la sua preghiera seral

Compositor: Giacomo Antonio Puccini

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES