Men At Work
Página inicial > Rock > M > Men At Work > Tradução

Down Under (tradução)

Men At Work

The Essencial: Men At Work


Australia


Viajando numa Kombi acabada

Numa trilha hippie, a cabeça cheia de maconha

Conheci uma mulher estranha que me deixou nervoso

Ela me acolheu e me deu café da manhã

E ela disse


"Você vem da Australia

Onde as mulheres brilham e os homens roubam?

Você não ouve, você não ouve o trovão?

É melhor você correr, é melhor achar abrigo."


Comprando pão de um homem em Bruxelas

Ele tinha 1,95m e era cheio de musculos

Eu disse, "Você fala minha língua?"

Ele só sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite

E ele disse


"Eu venho da Australia

Onde a cerveja flui e os homens vomitam

Você não ouve, você não ouve o trovão?

É melhor você correr, é melhor achar a/brigo."


Deitado em uma toca em Bombay

De queixo caido, sem muito o que dizer

Eu disse pro homem, "Você está me tentando

Porque eu venho de uma terra de fartura?"

E ele disse


"Oh! Você vem da Australia (oh yeah yeah)

Onde as mulheres brilham e os homens roubam?

Você não ouve, você não ouve o trovão?

É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

Down Under


Travelling in a fried-out Kombi

On a hippie trail, head full of zombie

I met a strange lady, she made me nervous

She took me in and gave me breakfast

And she said,


"Do you come from a land down under

Where women glow and men plunder?

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."


Buying bread from a man in Brussels

He was six foot four and full of muscle

I said, "Do you speak-a my language?"

He just smiled and gave me a Vegemite sandwich

And he said,


"I come from a land down under

Where beer does flow and men chunder

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."


Lying in a den in Bombay

With a slack jaw, and not much to say

I said to the man, "Are you trying to tempt me

Because I come from the land of plenty?"

And he said,


"Oh! Do you come from a land down under (oh yeah yeah)

Where women glow and men plunder?

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."

Compositores: Colin James Hay (APRA), Ronald Graham Strykert (BMI)Editor: EMI Songs Australia Pty Ltd (APRA)Administração: Sony Music Publishing LLCPublicado em 2005 (27/Mar) e lançado em 2008 (01/Ago)ECAD verificado obra #5656 e fonograma #3144776 em 06/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES