Michel Sardou

Requin chagrin (tradução)

Michel Sardou


Grief Shark


Houve um tubarão tristeza

Quem virou nas águas profundas

Em um lado da lagoa do mundo

Havia uma tristeza tubarão

grandes correntes do leito do mar

tinha apresentado uma manhã

debaixo de uma pedra nas águas claras

Onde nunca nadar tubarões

Você, no barco de seu pai

Você bronzais nus ao ar livre

pássaros voando sobre seus seios

Você, no barco de seu pai

Você bronzais corpo nu aberto

Acima tubarão tristeza

Este grande viajante individual

Quem tinha perdido o seu caminho

era espanhol por sua mãe

E o Brasil por um peregrin

Então, assim

Você bronzais nuas aberto

No barco seu pai?

pássaros voando sobre seus seios?

Diga-me, foi o grande tubarão?

Você, no barco de seu pai

Você bronzais nus ao ar livre

pássaros voando sobre seus seios

Você, no barco de seu pai

Você bronzais corpo nu aberto

Acima grief tubarão

O Aventureiro do fundo do mar

Tirando sua grande boca para fora da água

ver você envia-lo no ar

noite com um marinheiro

Houve um tubarão tristeza

Quem virou nas águas profundas

Em um lado da lagoa do mundo

Havia uma tristeza tubarão

Havia uma tristeza tubarão


Requin chagrin


Il y avait un requin chagrin

Qui tournait dans les eaux profondes.

Dans un lagon du bout du monde,

Il y avait un requin chagrin.

Les grands courants du fond des mers

L'avaient déposé un matin

Sous un rocher dans des eaux claires

Où jamais ne nagent les requins.

Toi, sur le bateau de ton père,

Tu bronzais nue à ciel ouvert.

Des oiseaux survolaient tes seins.

Toi, sur le bateau de ton père,

Tu bronzais nue à corps ouvert

Au-dessus du requin chagrin.

Ce grand voyageur solitaire

Qui avait perdu son chemin

Etait Espagnol par sa mère

Et Brésilien par un pèlerin.

Alors comme ça,

Tu bronzais nue à ciel ouvert

Sur le bateau d'ton père ?

Les oiseaux survolaient tes seins ?

Dis-moi, il était gros l'requin ?

Toi, sur le bateau de ton père,

Tu bronzais nue à ciel ouvert.

Des oiseaux survolaient tes seins.

Toi, sur le bateau de ton père,

Tu bronzais nue à corps ouvert

Au-dessus du requin chagrin.

L'aventurier du fond des mers

Sortait sa grande gueule hors de l'eau

Pour te voir t'envoyer en l'air

La nuit avec un matelot.

Il y avait un requin chagrin

Qui tournait dans les eaux profondes.

Dans un lagon du bout du monde,

Il y avait un requin chagrin,

Il y avait un requin chagrin.



Compositores: Jacques Abel Jules Revaud, Pierre Charles Marcel Napoleon Leroyer, Michel Charles Sardou (Michel Sardou)
ECAD: Obra #25353282

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Michel Sardou

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS