Midnight Oil
Página inicial > M > Midnight Oil > Tradução

One Country (tradução)

Midnight Oil

20,000 Watt R.S.L.


Um país


Quem gostaria de mudar o mundo?

Quem quer pegar um tubo (onda)?

Quem trabalha pelo pão

Quem quer progredir?


Quem distribui direitos iguais

que começa e termina a luta

E não fica só reclamando

ou acabar um escravo.


Quem pode fazer duras conquistas

caírem como a chuva de verão?

Agora, cada homem deve ser

O que a sua vida pode ser

Então, não me responsabilize, eu irei embora.


Quem quer agradar a todo mundo?

Quem disse que tudo isso pode ser feito.

Ainda ficar "em cima do muro"

Ninguém que eu já tenha ouvido falar.


Não me chame de bebê

Não fale em suposições

Não fale como velhinhos

Cante como deve ser cantado.


Quem ri de suas persistentes dúvidas

Deitado em um manto de néon, correndo ao redor

Apenas contatar alguém

eu quero ser


Então, não me responsabilize, eu irei embora.


Um país um

País um país


Quem quer sentar ao redor

Volte-se para cima ou para baixo

Apenas um homem pode ser

O que a sua vida pode ser.


Uma visão

Um povo

Uma massa terrestre

Estamos indefesos

Temos uma corda de resgate


Um oceano

Uma política

Profundezas marítimas

Uma paixão

Um movimento

Um instante

Uma diferença

Uma vida inteira

Uma compreensão


Um país

Uma compreensão


Transgressão

Redenção

Uma ilha azul

Um lugar mágico

Um firmamento

Um elemento

Um momento

Uma fusão

Tão pontual.

One Country


Who'd like to change the world?

Who wants to shoot the curl?

Who wants to work for bread?

Who wants to get ahead?


Who hands out equal rights?

who starts and ends that fight?

And not rant and rave

Or end up a slave


Who can make hard-won gains

fall, like the summer rain?

Every man must be

What his life can be

So don't call me the tune, I will walk away


Who wants to please everyone?

Who says it all can be done

Still sit up on that fence

No-one I've heard of yet


Don't call me baby

Don't talk in maybes

Don't talk like has-beens

Sing it like it should be


Who laughs at nagging-down?

Lying on a neon shroud, running around, yeah

You've gotta touch someone

Yeah, I want to be


So don't call me the tune, I will walk away (3x)


One country one

Country one country


Who wants to sit around

Turn it up, turn it down

Only a man can be

What his life can be


One vision

One people

One landmass

Be our defences

We have a lifeline


One ocean

One policy

see bad light

One passion

One movement

One instant

One difference

One lifetime

One understanding


One country

One understanding


Transgression

Redemption

One island blue

One place magic

One firmament

One element

One moment

One fusion

Is so one time

Compositores: James Paul Moginie (James Moginie) (APRA), Martin Magnus Rotsey (Martin Rotsey) (APRA), Peter Roberts Garrett (Peter Garrett) (APRA), Robert George Hirst (Ghostwriter) (APRA), Wayne Stevens (APRA)Editor: Sprint MusicPublicado em 2007 (23/Out) e lançado em 1997ECAD verificado obra #4033499 e fonograma #1275121 em 07/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES