Nana Mouskouri

The Last Rose Of Summer (tradução)

Nana Mouskouri


The Last Rose Of Summer


'Tis a última rosa do verão, deixada florescer sozinha

Todos os seus companheiros adoráveis? estão desbotadas e se foi

Não flor de sua tribo, não botão de rosa é quase

Para refletir de volta seus blushes e dar um suspiro de suspiro


eu não vou deixar-te tu um solitário! de pinho na haste

Desde a bela está dormindo, vá dormir com eles tu

'Assim gentilmente espalharei tuas folhas o'er da cama

Onde os teus companheiros da mentira jardim sem cheiro e morto


Então breve eu possa seguir, quando

amizades decadência e de brilhar círculo de amor as pedras cair fora

Quando corações verdadeiros mentir wither'd e as lembranças são percorridos

Oh! quem habitam este mundo sombrio sozinho!

The Last Rose Of Summer


'Tis the last rose of summer, left blooming all alone

All her lovely companions are faded and gone.

No flower of her kindred, no rose bud is nigh

To reflect back her blushes and give sigh for sigh.


I'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem

Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them

'Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed

Where thy mates of the garden lie scentless and dead.


So soon may I follow, when friendships decay

And from love's shining circle the gems drop away

When true hearts lie wither'd and fond ones are flown

Oh! who would inhabit this bleak world alone!

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Nana Mouskouri

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS