Pink Floyd

Chapter 24 (tradução)

Pink Floyd

The Piper at the Gates of Dawn


Capítulo 24


Todo movimento é completado em seis etapas,

E a sétima traz a volta

O sete é o número da jovem luz

Forma-se quando a escuridão é acrescida por um

A mudança devolve o sucesso

Indo e vindo sem erro

Ação traz boa sorte

Pôr do Sol


O tempo está com o mês do solstício de inverno

Quando a mudança está para acontecer

Trovão na Terra, o caminho para o Céu

Coisas não podem ser destruídas de uma vez por todas

A mudança devolve o sucesso

Indo e vindo sem erro

Ação traz boa sorte

Pôr do Sol ,nascer do Sol


Todo movimento é completado em seis etapas,

E a sétima traz a volta

O sete é o número da jovem luz

Forma-se quando a escuridão é acrescida por um

A mudança devolve o sucesso

Indo e vindo sem erro

Ação traz boa sorte

Pôr do Sol ,nascer do Sol

Chapter 24


A movement is accomplished in six stages

And the seventh brings return

The seven is the number of the young light

It forms when darkness is increased by one

Change returns success

Going and coming without error

Action brings good fortune

Sunset


The time is with the month of winter solstice

When the change is due to come

Thunder in the other course of heaven

Things cannot be destroyed once and for all

Change returns success

Going and coming without error

Action brings good fortune

Sunset, sunrise


A movement is accomplished in six stages

And the seventh brings return

The seven is the number of the young light

It forms when darkness is increased by one

Change returns success

Going and coming without error.

Action brings good fortune.

Sunset, sunrise.

Compositor: Syd BarrettPublicado em 1967 e lançado em 2013 (28/Nov)ECAD verificado fonograma #6117443 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES