Poison Idea
Página inicial > P > Poison Idea > Tradução

A.a (tradução)

Poison Idea


Aa


Garrafa, garrafa, na parede, quem é o mais bêbado de todos nós?

Prepare-se para o outono, que é um escravo do álcool

Eu conheço um lugar onde você pode ir, você provavelmente vai ver ninguém que você conhece

A poucos minutos vai fazer você pensar que você provavelmente precisará de outra bebida

Eles disseram que eu tinha uma doença, perguntei-lhes: "O que? " se quiserem

Perguntei-lhes o que diabos eles queriam dizer

Vítima dos seis por cento

Agora eu estou tão envergonhado dela

Eu acho que é tempo que eu parei

eu vi um amigo no outro dia, sair da NA

Ele estava olhando realmente bom, que me fez pensar em mim

eu me preocupo com os meus amigos sem valor, não gosto de vê-los se matar

se tão viciado eles perdem toda a esperança, por que você acha que eles chamam de droga?

As mãos trêmulas, os olhos bloodshot, propor um brinde a minha morte

Deus me deu essa fígado

Eu não sabia que ele era um doador indiano

A.a


Bottle, bottle, on the wall, who's the drunkest of us all?

Set yourself up for the fall, who's a slave to alcohol,

I know a place where you can go, you'll probably see no one that you know,

A few minutes will make you think you probably need another drink.

They said that I had a disease, I asked them, "What?" if they please,

I asked them what the fuck they meant,

Victim of the six percent,

Now I'm so ashamed of it,

I guess it's time that I quit.

I saw a friend the other day, getting out of N.A.

He was looking really good, that made me think of myself,

I care about my worthless friends, don't like to see them kill themselves,

Get so strung out they lose all hope, why do you think they call it dope?

Trembling hands, blooodshot eyes, propose a toast to my demise.

God gave me this liver,

I didn't know he was an indian giver.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS