Pokemon
Página inicial > Infantil > P > Pokemon > Tradução

Oyasumi, Boku No Pikachuu (Goodnight, My Pikachu) (tradução)

Pokemon


A Pokébola é a sua cama,


Você se enrola e fecha os olhos,

E quando chega a manhã suas dores se curaram


Você deve ter

Entrado no meu sonho

Para brincar comigo...

Estive pensando nisso


Durma, durma, durma,

A estrela cintilante está brilhando


Às vezes não conseguimos dormir, né?

Venha, para os meus braços,

Vamos conversar, só nos dois


Se não tivesse

Acontecido o nosso encontro,

E queria perguntar a você...

Pikachu? Já está dormindo?


Durma, durma, durma,

Uma estrela cadente acabou de cair


Durma, durma, durma,

E logo também vou dormir






























Oyasumi, Boku No Pikachuu (Goodnight, My Pikachu)


Monster Ball ga kimi no bed sa

(the monster ball is your bed)


Maruku natte me wo tojite

(curl up and close your eyes)


Asa ni nareba kizu mo ieru yo

(in the morning your wounds will heal)


Moshimo moshimo kimi ga boku no yume no naka ni

(if, if you come into my dreams)


Asobi ni kite kureta nara...

(to play with me...)


Nante chotto omotta dake

(it's just something I thought about)


Oyasumi oyasumi oyasumi

(good night, good night, good night)


Kirari hoshi ga hikaru yo

(a bright star is shining)


Nemurenai yoru mo aru yo ne

(I have sleepless nights too)


Oide boku no ude no naka ni

(come here into my arms)


Futari dake no hanashi wo shiyou

(we'll talk, just the two of us)


Moshimo moshimo boku-ra no deai ga nakatta nara

(if, if we don't have a meeting)


Kimi ni kiite mitai kedo...

(I want to listen to you, but...)


Pikachuu? Mou nemutta no kai?

(Pikachu? Asleep already?)


Oyasumi oyasumi oyasumi

(good night, good night, good night)


Ima hoshi ga nagareta yo

(the star has drifted away now)


Oyasumi oyasumi oyasumi

(good night, good night, good night)


Sorosoro boku mo nemuru yo

(soon, I'll sleep too)


Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS