R.E.M.
Página inicial > Rock > R > R.E.M. > Tradução

Falls To Climb (tradução)

R.E.M.

Up


Cai a subir


Eu vou assumir a posição

assumir o papel missionário

você trabalha por comissão

você tivesse me atrelado desde o início

eu estarei atacar pônei

falso maroney

cavalo antes da carroça

eu estarei atacar pônei

nesta cerimónia

só enche o meu coração


quem lançou a pedra final?

que jogou o golpe esmagador?

alguém tem que levar a culpa

por que não eu?


um voluntário soco brinquedo

um fraco em seu joelho

é tudo que você quer ouvir

e tudo que você quer ver

romanticamente, você me mártir

e perder ponto desta história

é a minha força, o meu destino

esse é o papel que eu escolhi


quem lançou a pedra final?

que jogou o golpe esmagador?

alguém tem que levar a culpa

por que não eu?


senhores marcar seus adversários

fogo em suas próprias fileiras

escolher o mais fraco como estratégica

mover. quadrado fora. para

conhecer o seu inimigo

para cada encontro

um bode expiatório cai para subir

como eu passo para a frente, em silêncio

deliberadamente meu


quem lançou a pedra final?

que jogou o golpe esmagador?

alguém tem que levar a culpa

por que não eu? por que não me

tinha consequência escolhido de maneira diferente

tido sorte sua cabeça feia

minhas ações me fazer bonito

e dignificar a carne


me. Eu sou livre. livre


Falls To Climb


I'll take the position

assume the missionary part

you work by committee,

you had me pegged from the start.

I'll be pounce pony,

phony maroney,

pony before the cart.

I'll be pounce pony.

this ceremony

only fills my heart.


who cast the final stone?

who threw the crushing blow?

someone has to take the fall

why not me?


a punch toy volunteer

a weakling on its knee.

is all you want to hear

and all you want to see.

romantically, you'd martyr me

and miss this story's point

it is my strength, my destiny

this is the role that I have chosen.


who cast the final stone?

who threw the crushing blow?

someone has to take the fall

why not me?


gentlemen mark your opponents

fire into your own ranks.

pick the weakest as strategic

move. square off. to

meet your enemy.

for each and every gathering

a scapegoat falls to climb.

as I step forward, silently.

deliberately mine


who cast the final stone?

who threw the crushing blow?

someone has to take the fall

why not me? why not me.

had consequence chose differently

had fate its ugly head

my actions make me beautiful

and dignify the flesh


me. I am free. free.


Compositor: Desconhecido no ECADIntérpretes: John Michael Stipe (KNRA), Michael e Mills (Mike Mills) (KNRA), Peter Lawrence Buck (Peter Buck) (KNRA), William Thomas Berry (Bill Berry) (KNRA)Publicado em 2004 e lançado em 2014 (18/Set)ECAD verificado fonograma #10996510 em 03/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES