R.E.M.
Página inicial > Rock > R > R.E.M. > Tradução

What's The Frequency, Kenneth? (tradução)

R.E.M.

Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage: 1982 - 2011


Qual é a frequência, Kenneth?


"Qual é a freqüência, Kenneth?" é a sua benzedrina, uh-huh

Eu estava descerebrado, preso, anestesiado, muito lento

Eu pensei ter usado como desculpa a você um sonho de um idiota

Uma visão de um túnel da tela de um estrangeiro

Eu nunca entendi a freqüência, uh-huh

Você vestiu nossas expectativas como se fossem uma armadura, uh-huh


Eu estudei seus desenhos, rádios, músicas, programas de tevê, filmes, revistas

Richard* disse "afastar-se por desgosto não é o mesmo que apatia"

Um sorriso de desenho animado, dente por dente

Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude

Você vestia uma camisa verde-limão, uh-huh

Eu nunca entendi a freqüência, uh-huh


"Qual é a freqüência, Kenneth?" é a sua benzedrina, uh-huh

Adesivo de borboleta, espelho retrovisor, espreitando a cena

Você sorriu como se estivesse num desenho animado, dente por dente

Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude.

Você vestia uma camisa verde-limão, uh-huh

Eu nunca entendi a freqüência, uh-huh

Você vestiu nossas expectativas como se fossem uma armadura, uh-huh,

Eu não pude entender

Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude, uh-huh,

Eu não pude entender

Você vestia uma camisa verde-limão, uh-huh,

Eu não pude entender

Eu nunca entendi, então não foda minha vida, uh-huh.



*Richard Linklater, diretor de cinema



(Daniel Faria)

What's The Frequency, Kenneth?


"What's the frequency, Kenneth?" is your Benzedrine, uh-huh

I was brain-dead, locked out, numb, not up to speed

I thought I'd pegged you an idiot's dream

Tunnel vision from the outsider's screen

I never understood the frequency, uh-huh

You wore our expectations like an armored suit, uh-huh


I'd studied your cartoons, radio, music, tv, movies, magazines

Richard said, "Withdrawal in disgust is not the same as apathy"

A smile like the cartoon, tooth for a tooth

You said that irony was the shackles of youth

You wore a shirt of violent green, uh-huh

I never understood the frequency, uh-huh


"What's the frequency, Kenneth?" is your Benzedrine, uh-huh

Butterfly decal, rearview mirror, dogging the scene

You smile like the cartoon, tooth for a tooth

You said that irony was the shackles of youth

You wore a shirt of violent green, uh-huh

I never understood the frequency, uh-huh

You wore our expectations like an armored suit, uh-huh

I couldn't understand

You said that irony was the shackles of youth, uh-huh

I couldn't understand

You wore a shirt of violent green, uh-huh

I couldn't understand

I never understood, don't fuck with me, uh-huh







Compositores: John Michael Stipe (Michael Stipe) (PRS), Michael e Mills (Mike Mills) (PRS), Peter Lawrence Buck (Peter Buck) (PRS), William Thomas Berry (Bill Berry) (PRS)Editor: Night Garden MusicAdministração: Music Companion (BMI)ECAD verificado obra #13088396 em 04/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES