What will I do if I lose my horse? A humerous Puirt-a-Beul from North Uist
Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each Ma chaill mi 'n t-each, horo mo chreach Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each An t-each a thug mi a Bhallaidh
Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each A chionn gun robh a sheòrsa math Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each 'S nach fhaigh mi fear 'n aite
Thug mi dh' Ard-a-Mhorain thu Gu fiar airson do thoileachadh 'S ann thòisich thu ri conas rium Nach toir thu dhomh buntàta
Thug mi do'n a fèille thu 'S a choin cha d'fhuair mi eisdeachd ort 'S ann thoisich iad ri Beurla rium 'S nach tuiginn fhein ach Gàidhlig
What will I do if I lose the horse If I lose the horse, horo, my goodness What will I do if I lose the horse The horse that I brought to Ballaidh
What will I do if I lose the horse Because he was a good one What will I do if I lose the horse And don't find one in his place
I brought you to Ard-a-Morain For your pleasure Then you started to quarrel with me That you didn't bring me potatoes
I took you to the (horse) fair (to sell you) Because I couldn't get you to listen Then they started speaking English to me And I understood only Gaelic