Sarah Brightman

Gus: the theatre cat (tradução)

Sarah Brightman

The Andrew Lloyd Webber Collection


Gus: o gato teatro


Sarah

Gus é o gato na porta do teatro

Seu nome, como eu deveria ter lhe contado antes

É muito aspargo, mas isso é uma confusão de pronunciar

que costumamos chamá-lo apenas Gus

Sua pelagem é muito pobre, ele é magro como um ancinho

E ele sofre de paralisia que faz com que sua pata tremer

Para ele era em sua juventude muito mais inteligente dos gatos

Mas já não é um terror para camundongos ou ratos


Para ele não é o gato que estava em seu auge

Embora seu nome era muito famosa, diz ele, em seu tempo

E quando ele se junta a seus amigos no seu clube

(que tem lugar na parte de trás do pub vizinho)

Ele adora deliciar-los, se alguém paga

Com histórias extraídas de seus dias mais prósperos

Para ele era uma vez uma estrela do mais alto grau

Ele agiu com Irving, ele agiu com a árvore

E ele gosta de se relacionar com o seu sucesso nos salões

Onde a galeria de uma vez lhe deu sete chamadas de gato

Mas sua criação grandiosa como ele gosta de dizer

foi Firefrorefiddle, o demônio do caiu



Sir John

Eu já joguei no meu tempo cada parte possível

E eu costumava conhecer setenta discursos de coração

eu improvisar backchat, eu sabia como mordaça

E eu sabia como deixar o gato fora do saco

eu sabia como agir com as minhas costas e minha cauda

Com uma hora de ensaio, eu nunca poderia falhar

eu tinha uma voz que iria amolecer o mais duro dos corações

Se eu assumiu a liderança, ou em peças de caráter

eu me sentei ao lado da cama do pobre Nell

Quando o toque de recolher foi tocado, então eu balancei no sino

Na temporada de pantomima, eu nunca caiu plana

E eu uma vez understudied gato de Dick Whittington

Mas minha criação grandiosa, como a história dirá

era Firefrorefiddle, o demônio do caiu


Sarah

Então, se alguém lhe dará uma toothful de gin

Ele vai dizer como ele uma vez desempenhou um papel em East Lynne

Em uma performance Shakespeare uma vez que ele andou sobre pat

Quando algum ator sugeriu a necessidade de um gato


Sir John

E eu digo agora estes gatinhos, eles não são treinados

Como fizemos nos dias em que Victoria reinaram

Eles nunca se perfurado em uma trupe regular

E eles pensam que são espertos apenas para saltar através de um aro


Sarah

E ele diz, como ele mesmo arranhões com suas garras


Sir John

Bem, o teatro não é certamente o que se foi

Essas produções modernas são todos muito bem

Mas não há nada igual pelo que ouvi dizer

Esse momento de mistério, quando eu fiz história

Como Firefrorefiddle, o demônio do caiu


Gus: the theatre cat


Sarah

Gus is the cat at the theatre door

His name, as I ought to have told you before

Is really Asparagus, but that's a fuss to pronounce

That we usually call him just Gus

His coat's very shabby, he's thin as a rake

And he suffers from palsy that makes his paw shake

For he was in his youth quite the smartest of cats

But no longer a terror to mice or to rats


For he isn't the cat that he was in his prime

Though his name was quite famous, he says, in his time

And whenever he joins his friends at their club

(Which takes place at the back of the neighbouring pub)

He loves to regale them, if someone else pays

With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree

He has acted with Irving, he's acted with Tree

And he likes to relate his success on the halls

Where the gallery once gave him seven cat calls

But his grandest creation as he loves to tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell



Sir John

I have played in my time every possible part

And I used to know seventy speeches by heart

I'd extemporize backchat, I knew how to gag

And I knew how to let the cat out of the bag

I knew how to act with my back and my tail

With an hour of rehearsal, I never could fail

I'd a voice that would soften the hardest of hearts

Whether I took the lead, or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell

When the curfew was rung then I swung on the bell

In the pantomime season, I never fell flat

And I once understudied Dick Whittington's cat

But my grandest creation, as history will tell

was Firefrorefiddle, the fiend of the fell


Sarah

Then, if someone will give him a toothful of gin

He will tell how he once played a part in East Lynne

At a Shakespeare performance he once walked on pat

When some actor suggested the need for a cat


Sir John

And I say now these kittens, they do not get trained

As we did in the days when Victoria reigned

They never get drilled in a regular troupe

And they think they are smart just to jump through a hoop


Sarah

And he says as he scratches himself with his claws


Sir John

Well the theatre is certainly not what is was

These modern productions are all very well

But there's nothing to equal from what I hear tell

That moment of mystery when I made history

As Firefrorefiddle, the fiend of the fell


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS