Sarah Brightman

The Ash Grove (tradução)

Sarah Brightman

The Trees They Grow So High


The Grove Ash


Lá embaixo vale verdejante onde riachos serpenteiam

Quando crepúsculo está desaparecendo, eu pensativo Rove

Ou, pelo meio-dia brilhante na solidão vagar

Em meio aos tons escuros do bosque solitário Ash


'Twas lá enquanto o melro foi alegremente cantar

eu conheci minha querida, a alegria do meu coração

Em torno de nós para alegria as campainhas tocavam

Ah! em seguida, pensamento pequeno eu quanto tempo devemos separar



Ainda cresce o sol brilhante o'er vale e montanha

Ainda warbles o melro sua nota da árvore

ainda treme o raio de luar em córrego e fonte

Mas o que são as belezas da natureza para mim



Com tristeza, profunda tristeza, meu peito é carregado

Todos os dias ando lamentando em busca do meu amor

Ye ecoa, ó me diga, onde está a donzela doce?

Ela dorme 'Neath a relva verde para baixo pelo bosque Ash



The Ash Grove


Down yonder green valley where streamlets meander,

When twilight is fading, I pensively rove,

Or at the bright noontide in solitude wander

Amid the dark shades of the lonely Ash grove.


'Twas there while the blackbird was joyfully singing,

I first met my dear one, the joy of my heart;

Around us for gladness the bluebells were ringing,

Ah! then little thought I how soon we should part.



Still grows the bright sunshine o'er valley and mountain,

Still warbles the blackbird his note from the tree;

Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,

But what are the beauties of nature to me.



With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,

All day I go mourning in search of my love.

Ye echoes, O tell me, where is the sweet maiden?

She sleeps 'neath the green turf down by the Ash grove.



Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS